In the old, old hall the old clock stands, 在很旧的大厅里立着一座老时钟, And round and round move the steady hands; 沉稳的指针一圈一圈在走动, With its tick, tick, tick, both night and day, 伴随着滴答、滴答、滴答

发表于:2019-02-11 / 阅读(64) / 评论(0) 分类 美国语文第三册

Where are we to go? said the little waves to the great,deep sea. Go, my darlings, to the yellow sands: you will find work to do there. 我们要去哪里?小海浪们对伟大而深沉的海说。去吧亲爱的,去那黄色的沙滩,你们会在

发表于:2019-02-11 / 阅读(60) / 评论(0) 分类 美国语文第三册

And the little one went about its work, and learned to be quiet and gentle, for fear of breaking the shells. 小的那朵带着她的任务去了,学着安静而温柔地行动,生怕打碎了那些贝壳。 Where is my work? said a great, full-g

发表于:2019-02-11 / 阅读(51) / 评论(0) 分类 美国语文第三册

Though No is a very little word, it is not always easy to say it; and the not doing so, often causes trouble. 虽然不是个非常简单的词语,可是要说出来并不总是容易的;而不把它说出来,常常会引来麻烦。 When we ar

发表于:2019-02-11 / 阅读(49) / 评论(0) 分类 美国语文第三册

A lady, who found it not easy to wake in the morning as early as she wished, bought an alarm clock. 有一位女士,发现不容易像自己希望的那样在清晨早点醒来,于是她买了一个闹钟。 These clocks are so made as to strike

发表于:2019-02-11 / 阅读(52) / 评论(0) 分类 美国语文第三册

The alder by the river 河岸边的桤木 Shakes out her powdery curls; 抖出粉状的卷; The willow buds in silver 柳树萌发银芽 For little boys and girls. 为了那些孩儿。 The little birds fly over, 小鸟飞过来, And oh, how swee

发表于:2019-02-11 / 阅读(68) / 评论(0) 分类 美国语文第三册

One day, as two little boys were walking along the road, they overtook a woman carrying a large basket of apples. 有一天,两个小男孩走在路上的时候,遇上了一个提着一大篮子苹果的妇人。 The boys thought the woman looked

发表于:2019-02-11 / 阅读(49) / 评论(0) 分类 美国语文第三册

Mother, who made the stars, 妈妈,星星是谁造的, which light the beautiful blue sky? 它的光把美丽的蓝色夜空照亮? Who made the moon, so clear and bright, 是谁造的月亮,如此清澈,闪耀光芒, That rises up so hig

发表于:2019-02-11 / 阅读(51) / 评论(0) 分类 美国语文第三册

Amy was a dear little girl, but she was too apt to waste time in getting ready to do her tasks, instead of doing them at once as she ought. 艾米是个可爱的小姑娘,可是她太容易把时间浪费在准备做事的过程中,而不是有应该

发表于:2019-02-11 / 阅读(53) / 评论(0) 分类 美国语文第三册

The night was dark, 夜色漆黑一片, the sun was hid beneath the mountain gray, 太阳隐藏在灰暗的山后; And not a single star appeared 天上看不到一颗星, To shoot a silver ray. 不见一丝银光。 Across the heath the owlet

发表于:2019-02-11 / 阅读(54) / 评论(0) 分类 美国语文第三册

The home of little Jeannette is far away, high up among the mountains. 小珍妮特的家很远,在大山里高高的地方。 Let us call her our mountain sister. 我们就叫她山妹子吧! There are many things you would like to hear about he

发表于:2019-02-11 / 阅读(55) / 评论(0) 分类 美国语文第三册

A man had seven sons, who were always quarreling. 有一个人,他有七个爱吵架的儿子。 They left their studies and work, to quarrel among themselves. 他们不顾学习和工作,互相吵个不停。 Some bad men were looking forward to

发表于:2019-02-11 / 阅读(44) / 评论(0) 分类 美国语文第三册

A soldier! a soldier! I'm longing to be: 战士!战士!我渴望: The name and the life of a soldier for me! 以战士的名义过着战士的生活, I would not be living at ease and at play; 我将不再安逸度生、自在玩乐; True h

发表于:2019-02-11 / 阅读(52) / 评论(0) 分类 美国语文第三册

As Robert was one day rambling about, he happened to cry out, Ho, ho! 有一天,罗伯特在外面闲逛,他突然大喊:嗨,嗨! He instantly heard coming back from a hill near by, the same words, Ho, ho! 立刻,他就听到附近山上传

发表于:2019-02-11 / 阅读(58) / 评论(0) 分类 美国语文第三册

Well, said his mother, if I were in the open air, by the side of a hill or a large barn, and should speak very loud, 他的妈妈说:是的,如果我在一个空旷的地方,在山的一侧或者在一个大谷仓的一边大声地喊, my voi

发表于:2019-02-11 / 阅读(48) / 评论(0) 分类 美国语文第三册

George's mother was very poor. Instead of having bright,blazing fires in winter, 乔治的妈妈非常贫穷,冬天里见不到明亮、闪烁的炉火,家里没有木柴生火取暖, she had nothing to burn but dry sticks, which George picked

发表于:2019-02-11 / 阅读(53) / 评论(0) 分类 美国语文第三册

I will eat half, and take the other half to her, said he at last; and he divided them into two heaps. 我就吃一半,把另一半留给她。他最后说道;接着,他把草莓分成了两堆。 But each heap looked so small, that he put them

发表于:2019-02-11 / 阅读(65) / 评论(0) 分类 美国语文第三册

Our Father in heaven, 我们在天上的父, We hallow thy name; 愿人都尊你的名为圣; May thy kingdom holy On earth be the same; 愿你的国降临 愿你的旨意行在地上如同行在天上; Oh, give to us daily Our portion of bread

发表于:2019-02-11 / 阅读(58) / 评论(0) 分类 美国语文第三册

It's mine, said Fred, showing a white handled pocket knife, with every blade perfect and shining. 这是我的,弗雷德一边说,一边展示着一把带手柄的白色小刀,刀锋闪闪发亮,非常漂亮。 Just what I've always wanted. 正

发表于:2019-02-11 / 阅读(59) / 评论(0) 分类 美国语文第三册

This is the way the morning dawns: 清晨如此到来: Rosy tints on flowers and trees, 花草树木披上玫瑰色的霞光, Winds that wake the birds and bees, 风儿唤醒了小鸟和蜜蜂, Dewdrops on the fields and lawns 露珠凝结在田野

发表于:2019-02-11 / 阅读(59) / 评论(0) 分类 美国语文第三册