美国语文第三册 第70期:无礼的男孩(2)
时间:2019-02-11 作者:英语课 分类:美国语文第三册
英语课
She said, that while he was coming through the village,some wicked boys threw stones at him, and hit him just over the eye, and that mother had bound up the wound. 她说,在叔叔穿过村庄到家里来的时候,有些顽皮的小男孩向他扔石头,把他眼睛上方打伤了,妈妈帮他包扎了伤口。
"But what makes you look so pale?" asked Caroline, changing her tone. “可是你的脸色怎么这么苍白?”卡洛琳问,声调也变了。
The guilty boy told her that nothing was the matter with him; and running into the house, he went upstairs into his chamber 1. 负罪的男孩跟她说自己没事,然后跑进屋子,上楼进了自己的房间。
Soon after, he heard his father calling him to come down. 过了一会儿,他听到父亲喊他下楼。
Trembling from head to foot, he obeyed. 他浑身颤抖着,答应了。
When he reached the parlor 2 door, he stood, fearing to enter. 靠近客厅门口的时候,他站住了,不敢进去。
His mother said, "James, why do you not come in?" 他的妈妈说:“詹姆斯,为什么不进来?”
You are not usually so bashful. 你平常可不是这么害羞的。
See this beautiful watch, which your uncle has brought for you. 看见这块漂亮的手表了吗?这是你们的叔叔带回来给你的。
What a sense of shame did James now feel! Little Caroline seized his arm, and pulled him into the room. 此时詹姆斯感到多么内疚啊!小卡洛琳抓住他的手臂,把他拉进了房间里。
But he hung down his head, and covered his face with his hands. 但是他低着头,用手捂住脸。
His uncle went up to him, and kindly 3 taking away his hands, said, "James, will you not bid me welcome?" 他的叔叔走过来,温和地把他的手拿开,说:“詹姆斯,你不欢迎我吗?”
But quickly starting back, he cried, "Brother, this is not your son. It is the boy who so shamefully 4 insulted me in the street!" 然而很快他就后退了,喊了起来:“兄弟,这不是你的儿子。这是那个在街上无耻地侮辱我的小男孩!”
With surprise and grief did the good father and mother learn this. 爸爸妈妈知道这件事后,又惊讶又伤心。
His uncle was ready to forgive him, and forget the injury. 他的叔叔愿意原谅他,不追究所受的伤。
But his father would never permit James to have the gold watch, nor the beautiful books, which his uncle had brought for him. 但是他的父亲不允许詹姆斯拥有那只金表和那些漂亮的书,那些都是他的叔叔带回来给他的。
The rest of the children were loaded with presents. 其他孩子们都得到了丰富的礼物。
James was obliged to content himself with seeing them happy. 詹姆斯只好心甘情愿地看着他们高兴。
He never forgot this lesson so long as he lived. 他在有生之年都忘不了这个教训。
It cured him entirely 5 of his low and insolent 6 manners. 这件事完全纠正了他粗俗无礼的行为举止。
n.房间,寝室;会议厅;议院;会所
- For many,the dentist's surgery remains a torture chamber.对许多人来说,牙医的治疗室一直是间受刑室。
- The chamber was ablaze with light.会议厅里灯火辉煌。
n.店铺,营业室;会客室,客厅
- She was lying on a small settee in the parlor.她躺在客厅的一张小长椅上。
- Is there a pizza parlor in the neighborhood?附近有没有比萨店?
adj.和蔼的,温和的,爽快的;adv.温和地,亲切地
- Her neighbours spoke of her as kindly and hospitable.她的邻居都说她和蔼可亲、热情好客。
- A shadow passed over the kindly face of the old woman.一道阴影掠过老太太慈祥的面孔。
可耻地; 丢脸地; 不体面地; 羞耻地
- He misused his dog shamefully. 他可耻地虐待自己的狗。
- They have served me shamefully for a long time. 长期以来,他们待我很坏。
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
- The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
- His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。