时间:2019-02-11 作者:英语课 分类:美国语文第三册


英语课

   Do you want nothing else? 你不想要点别的东西吗?


  I have hardly time to play with what I have. 我几乎没有时间玩我拥有的东西。
  I have to drive the cows, and to run on errands 1, and to ride the horses to the fields, and that is as good as play. 我必须赶牛、跑腿、把马骑到田野里放养,这些事情和玩一样有趣。
  You could get apples and cakes, if you had money, you know. 你知道,如果你有钱,可以买到苹果和蛋糕。
  I can have apples at home. 我家里就有苹果。
  As for cake, I do not want that. 至于说蛋糕,我不想要。
  My mother makes me a pie now and then, which is as good. 我妈妈时不时会为我做馅饼,那也一样好吃。
  Would you not like a knife to cut sticks? 你想不想要一把刀用来削木棍?
  I have one. Here it is. 我有一把。就在这儿。
  Brother Tom gave it to me. 汤姆哥哥给我的。
  Your shoes are full of holes. Don't you want a new pair? 你的鞋子全是洞,难道你不想要一双新的吗?
  I have a better pair for Sundays. 我有一双好一点的鞋子,星期天才穿的。
  But these let in water. 可是你现在穿的这双会进水的。
  I do not mind that, sir. 我不介意,先生。
  Your hat is all torn, too. 你的帽子也破了。
  I have a better one at home. 我家里有一顶更好的。
  What do you do when it rains? 下雨的时候你怎么办呢?
  If it rains very hard when I am in the field, I get under a tree for shelter. 我在地里干活的时候,要是雨下得很大,我就到树底下避一避。
  What do you do, if you are hungry before it is time to go home? 如果你饿了,可是还没到时间回家,你怎么办?
  I sometimes eat a raw turnip 2. 我有时候会吃一个生萝卜。
  But if there is none? 要是没有生萝卜呢?
  Then I do as well as I can without. 那没有东西吃我也会一样好好地干活。
  I work on, and never think of it. 我会继续干活,不去想它。
  Why, my little fellow, I am glad to see that you are so contented 3. 啊,我的小家伙,我很高兴看到你如此知足常乐。
  Were you ever at school? 你有没有上过学?
  No, sir. But father means to send me next winter. 没有,先生。不过父亲有意明年冬天送我去念书。
  You will want books then. 到那时你会需要书本的。
  Yes, sir; each boy has a Spelling Book, a Reader, and a Testament 4. 是的,先生。每个男孩都会有拼写课本、阅读课本和《圣经》。
  Then I will give them to you. 那么到时我会给你这些东西。
  Tell your father so, and that it is because you are an obliging, contented little boy. 把我的话转告你的父亲,并且告诉他,这是因为你是个乐于助人、知足常乐的小男孩。
  I will, sir. Thank you. 我会的,先生。谢谢!
  Good by, Peter. 再见,彼得。
  Good morning, sir. 愿您有个愉快的早上,先生。

n.errand的复数;差使( errand的名词复数 );差事
  • He often runs errands for his grandmother. 他经常给他的祖母跑腿儿。
  • I have a few errands to do in the town. 我在城里有些差事要办。 来自《简明英汉词典》
n.萝卜,芜菁
  • The turnip provides nutrition for you.芜菁为你提供营养。
  • A turnip is a root vegetable.芜菁是根茎类植物。
adj.满意的,安心的,知足的
  • He won't be contented until he's upset everyone in the office.不把办公室里的每个人弄得心烦意乱他就不会满足。
  • The people are making a good living and are contented,each in his station.人民安居乐业。
n.遗嘱;证明
  • This is his last will and testament.这是他的遗愿和遗嘱。
  • It is a testament to the power of political mythology.这说明,编造政治神话可以产生多大的威力。
学英语单词
accommodation distribution
algebraically oriented language (algol)
all-round mechanization
amadawn
american long-staple upland cotton
antigenocide
auto-stop mechanism
auxiliary steam manifold
baitware
berzelianite
blessed thistles
blowing me away
bugaraches
business circles
caral
clock controlled sequence
continuous spectral category
cooled in furnace
couple axle
cylindrical tile
d.v.m
data spill
dead zones
defluvium
Demi-john
dequeuing
dinuclear aromatics
direction rays
diversion privilege
doohs
ectopia vesicae
electro hydraulic brake
elephant garlic
engine piston
entity reference
entry tube
equivalent series
ethoform
family Stenopelmatidae
feldspathoid
fenker
garland chrysanthemum
gathering coal
general specifications for the building of ship
Geranium kariense
giant molecules
giant ultrahighspeed computer
goldrimmed moth
group round
Havers' lacuna
human zoo
indirect factory costs
inphase detector
instruments of execution
Irishly
juvenile-delinquent
Kashewe
laser pumping energy
le vice anglais
level(l)ing machine
licked out
living species
maternal
meachin
mischeer
monitor and control unit
moral economy
most favoured nations treatment
nonenveloped
normal control
overall diffusivity
owlet moth
pantaphel
passionflowers
polar impulse
portable awning
process level
protospecies
rabid
rcias
redds
s - r theory (stimulus-response theory)
Salsacate
sequestrant
service object
sessile-flowered oak
shortening oil
single user access
solvency constraint
Soyer, Moses
spiciferous
stainbrook
szetoes
taken one with another
tapered cross shaped point
the whole kit and boodle
unglorious
upgrading of labor
virus-resistance
whole tones
zinc-plated heavy iron hinge