时间:2019-02-11 作者:英语课 分类:美国语文第三册


英语课

   "Where are we to go?" said the little waves to the great,deep sea. "Go, my darlings, to the yellow sands: you will find work to do there." “我们要去哪里?”小海浪们对伟大而深沉的海说。“去吧……亲爱的,去那黄色的沙滩,你们会在那里找到可以做的事情的。”


  "I want to play," said one little wave; "I want to see who can jump the highest." “我想玩耍,”其中一朵小海浪说,“我想看看谁能跳得最高。”
  "No; come on, come on," said an earnest wave; "mother must be right. I want to work." “不,来吧,来吧,”一朵充满干劲的海浪说,“母亲一定是对的。我想要做些事情。”
  "Oh, I dare not go," said another; "look at those great, black rocks close to the sands; I dare not go there, for they will tear me to pieces." “噢,我不敢去,”另外一朵说,“看那些靠近沙滩的巨大的、黑黑的岩石,我不敢到那里去,因为他们会把我撕成碎片的。”
  "Take my hand, sister," said the earnest wave; "let us go on together. How glorious it is to do some work." “拉着我的手,妹妹,”充满干劲的海浪说,“我们一起去。有所作为是多么光荣!”
  Shall we ever go back to mother? 我们还能回到妈妈身边吗?
  Yes, when our work is done. 会的,当我们完成任务之后。
  So one and all hurried on. 于是所有海浪都赶紧前往。
  Even the little wave that wanted to play, pressed on, and thought that work might be fun after all. 甚至那朵只想玩耍的小海浪也紧随而去,心想任务也许终究是有趣的。
  The timid 1 ones did not like to be left behind,and they became earnest as they got nearer the sands. 胆小的那些不愿意被甩在后面,于是在更接近沙滩的时候,他们变得充满干劲。
  After all, it was fun, pressing on one after another—jumping, laughing, running on to the broad, shining sands. 毕竟,那是有趣的,一个紧跟着一个——跳跃、欢笑、奔跑,向着宽阔、闪闪发光的沙滩进发。
  First, they came in their course to a great sand castle. 在前进的道路上,他们首先奔向一座了不起的城堡。
  Splash 2, splash! they all went over it, and down it came. 飞溅,飞溅!他们全都越过了城堡,城堡坍塌了。
  "Oh,what fun!" they cried. “噢,多好玩!”他们喊叫着。
  "Mother told me to bring these seaweeds; I will find a pretty place for them," said one—and she ran a long way over the sands, and left them among the pebbles 3. “母亲叫我把这些海藻带来,我会为他们找个好地方的。”一朵海浪说,她在沙滩上跑了很长的路,把海藻留在了卵石之间。
  The pebbles cried,"We are glad you are come. We wanted washing." 卵石们呼喊道:“我们很高兴你们来了。我们需要清洁。”
  "Mother sent these shells; I don't know where to put them," said a little fretful wave. “母亲让我们送这些贝壳,我不知道该把他们放哪里。”一朵焦躁的小海浪说。
  "Lay them one by one on the sand, and do not break them," said the eldest 4 wave. “把他们一个个放在沙滩上,不要打碎他们。”最前面的海浪告诉她。

adj.胆怯的,害羞的
  • The rabbit is timid and suspicious.兔子胆小而多疑。
  • He was timid about investing money.他不敢投资。
v.溅,泼;n.溅泼声,溅出的水等,斑点
  • I fell into the water with a splash.我跌入水中,激起水花四溅。
  • There's a splash of paint on the white wall.白墙上溅上了一片油漆。
[复数]鹅卵石; 沙砾; 卵石,小圆石( pebble的名词复数 )
  • The pebbles of the drive crunched under his feet. 汽车道上的小石子在他脚底下喀嚓作响。
  • Line the pots with pebbles to ensure good drainage. 在罐子里铺一层鹅卵石,以确保排水良好。
adj.最年长的,最年老的
  • The King's eldest son is the heir to the throne.国王的长子是王位的继承人。
  • The castle and the land are entailed on the eldest son.城堡和土地限定由长子继承。
学英语单词
acceleration tolerance
administrative procedure act of 1946
aloo pies
altiazide
amino acidemia
ammonium phthalamate
anionic flotation
assignment of marketing right
Bhawanipatna
big kahunas
boilermakers
box families
bwith
Calamus yunnanensis
campused
cannabin tannate
canvas back
Cassamba
cock's-foot
colo(u)r grades of rosin
composite functions
containeth
crapified
crossed electrophoresis
cyberworkers
dastardized
density wave theory
Dermacentroxenus
devil dog
displacement behavio(u)r
dytiscids
emanated
entry box
ephedra sinicas
epimorphin
ethyl chloride
express assumpsit
floor trading system
folliculitis exulcerans serpiginosa nasi
foolery
Frisches
fusarium oxysporum asparagi
gabriel daniel fahrenheits
Gary Glitters
grounded signal lamp
guestbooks
hardware dealer
heat of ablation
Heller operation
high-wire
hyptis suaveolens poit
Injuria non praesumitur.
inpadocs
internal revenue agent
internet suites software
invocator
it ain't over 'til the fat lady sings
leebo
Lyakhovka
Masasi
molded-fabric bearing
Moselsürsch
multiple tense programming
nonconsensus
not-so-sweet
oblate symmetric top molecule
oscilloscope camera
petty cash book
podonectria aurantii
postal receipt
prided
quasi neutrality
rana clamitanss
ranunculus chinensis bunge
scheler
secondary line
selection switch
sensory process
seventy-
sheet rectifier
sine of the third order
sn-coupled solution styrene-butadiene rubber (sn-s-sbr)
speed ratio on constant power
stop short at
sub-loop
supplementary control
surface availability of catalyst
swim-hole
syntaxy
talaromyces emersonii
term space
tetraplex
toss up
toxanemia
trenchantness
tripropanolamine
Ulanova
unitely
Walton-on-Thames
white marlins
xiphydriid