时间:2019-02-11 作者:英语课 分类:美国语文第三册


英语课

   "I will eat half, and take the other half to her," said he at last; and he divided them into two heaps 2. “我就吃一半,把另一半留给她。”他最后说道;接着,他把草莓分成了两堆。


  But each heap 1 looked so small, that he put them together again. 但是,每一堆看上去都那么小,于是,他又把它们合起来。
  "I will only taste one," thought he; “我只尝一个吧,”他心里又想;
  but, as he again lifted it to his mouth, he saw that he had taken the finest, and he put it back. 但是,当他再次拿起草莓放到嘴边时,看到自己拿起了那个最好的草莓,于是他又放了回去。
  "I will keep them all for her," said he, and he covered them up nicely, till he should go home. “我还是把草莓都留给她吧,”他一边说着,一边细心地盖好所有草莓,一直留到该回家的时候。
  When the sun was beginning to sink, George set out for home. 太阳开始下沉时,乔治决定要回家了。
  How happy he felt, then, that he had all his strawberries for his sick mother. 他心里多么高兴呀,将所有的草莓都留给了生病的妈妈。
  The nearer he came to his home, the less he wished to taste them. 越是靠近自己的家,他就越不想去品尝它们了。
  Just as he had thrown down his wood, he heard his mother's faint 3 voice calling him from the next room. 刚刚放下拣来的木头,他就听到隔壁房间里传来了妈妈呼唤他的虚弱声音。
  Is that you, George? 是你吗,乔治?
  I am glad you have come, for I am thirsty, and am longing 4 for some tea. 我很高兴你回来了,我太渴了,真想能喝点茶。
  George ran in to her, and joyfully 5 offered his wild strawberries. 乔治立刻跑向她,欢快地把自己采来的野生草莓给妈妈。
  "And you saved them for your sick mother, did you?" said she, laying her hand fondly on his head, while the tears stood in her eyes. “你把草莓都留给了生病的妈妈,是吗?”她说,充满怜爱地将手放到乔治头上,眼中噙满了泪水。
  God will bless you for all this, my child. 上帝会保佑你的,我的孩子。
  Could the eating of the strawberries have given George half the happiness he felt at this moment? 自己吃掉草莓,能给乔治带来此刻一半的快乐吗?

n./vt.堆;一堆;堆积;许多,大量;装载
  • The gardener began to heap up the fallen leaves.园丁开始把落叶堆起来。
  • There was a big heap of stones in the road.路上有一大堆石头。
n.昏厥,昏倒;adj.微弱的,无力的,模糊的;vi.昏倒,变得微弱
  • He felt faint at the sight of blood.他一见到血就发晕了。
  • She threw me a faint smile.她对我微微一笑。
n.(for)渴望
  • Hearing the tune again sent waves of longing through her.再次听到那首曲子使她胸中充满了渴望。
  • His heart burned with longing for revenge.他心中燃烧着急欲复仇的怒火。
adv. 喜悦地, 高兴地
  • She tripped along joyfully as if treading on air. 她高兴地走着,脚底下轻飘飘的。
  • During these first weeks she slaved joyfully. 在最初的几周里,她干得很高兴。
学英语单词
air bumps
alabastrian
anocracy
assembling on board
balanophora fungosa
Balsapuerto
be nothing less than sth
Belamcanda sinensis
Bergerocactus
Bicheroux process
block (in organization of data)
buccaned
bunkrooms
c-w reference signal
carcinogenic compound
carychium pessimum
Catatumbo
clubbists
coaxial components
come to mind
conidioma
croydon finish
cyanopolyyne
cylindricality
deprovincialization
dilactones
divino
electron-beam melting
embedded in one's memory
encruster
espaces
every-day pickup
exit command
facing attachment
fends
firemarks
flexional symbol
gablik
geobenthos
gingival branches
gliders
goggled
grant-back
hairy in the heels
Haubstadt
he said, she said
hydride descaling
hydrological process
hypokalemias
independante
infostructures
interaction picture equation
iterative search
Kovpyta
labaugh
listserve
low angle x-ray diffraction
lubricating oil (lub oil)
mineral-bearing
mold jacket
neither more nor less than
nern
nn. digitales plantares proprii
nona
nonattractive
obligate aerobe(s)
off color
outlet aperture
PAIIAB
pancreolysis
pizza man
Polygonum conspicuum
Positive convexity
powder-horn
powdered sugars
press bonding
principle of isolated element
pulverain
putman
rared
rent-boy
rickety
rotating cascade
sail through
sea-bear
seasonally adjusted time series
selected chunks
siderodromophobia
Siebold's organ
space-consuming
stapedial muscle
superior parietal lobule
table specification data
Taransay, Sound of
telephone to sb
time selection circuit
Tonlop
trummelbach
venostasin
whistle rigging
wireless asynchronous transfer mode network
xenolith