Ezekiel 以西结书27
时间:2019-01-17 作者:英语课 分类:圣经旧约 以西结书
英语课
27The word of the LORD came to me:
2"Son of man, take up a lament 1 concerning Tyre.
3Say to Tyre, situated 2 at the gateway 3 to the sea, merchant of peoples on many coasts, 'This is what the Sovereign LORD says: " 'You say, O Tyre, "I am perfect in beauty."
4Your domain 4 was on the high seas; your builders brought your beauty to perfection.
5They made all your timbers of pine trees from Senir ; they took a cedar 5 from Lebanon to make a mast for you.
6Of oaks from Bashan they made your oars 6; of cypress 7 wood from the coasts of Cyprus they made your deck, inlaid with ivory.
7Fine embroidered 8 linen 9 from Egypt was your sail and served as your banner; your awnings 10 were of blue and purple from the coasts of Elishah.
8Men of Sidon and Arvad were your oarsmen; your skilled men, O Tyre, were aboard as your seamen 11.
9Veteran craftsmen 12 of Gebal were on board as shipwrights 13 to caulk 14 your seams. All the ships of the sea and their sailors came alongside to trade for your wares 15.
10" 'Men of Persia, Lydia and Put served as soldiers in your army. They hung their shields and helmets on your walls, bringing you splendor 16.
11Men of Arvad and Helech manned your walls on every side; men of Gammad were in your towers. They hung their shields around your walls; they brought your beauty to perfection.
12" 'Tarshish did business with you because of your great wealth of goods; they exchanged silver, iron, tin and lead for your merchandise.
13" 'Greece, Tubal and Meshech traded with you; they exchanged slaves and articles of bronze for your wares.
14" 'Men of Beth Togarmah exchanged work horses, war horses and mules 17 for your merchandise.
15" 'The men of Rhodes traded with you, and many coastlands were your customers; they paid you with ivory tusks 18 and ebony.
16" 'Aram did business with you because of your many products; they exchanged turquoise 19, purple fabric 20, embroidered work, fine linen, coral and rubies 21 for your merchandise.
17" 'Judah and Israel traded with you; they exchanged wheat from Minnith and confections, honey, oil and balm for your wares.
18" 'Damascus, because of your many products and great wealth of goods, did business with you in wine from Helbon and wool from Zahar.
19" 'Danites and Greeks from Uzal bought your merchandise; they exchanged wrought 22 iron, cassia and calamus for your wares.
20" 'Dedan traded in saddle blankets with you.
21" 'Arabia and all the princes of Kedar were your customers; they did business with you in lambs, rams 23 and goats.
22" 'The merchants of Sheba and Raamah traded with you; for your merchandise they exchanged the finest of all kinds of spices and precious stones, and gold.
23" 'Haran, Canneh and Eden and merchants of Sheba, Asshur and Kilmad traded with you.
24In your marketplace they traded with you beautiful garments, blue fabric, embroidered work and multicolored rugs with cords twisted and tightly knotted.
25" 'The ships of Tarshish serve as carriers for your wares. You are filled with heavy cargo 24 in the heart of the sea.
26Your oarsmen take you out to the high seas. But the east wind will break you to pieces in the heart of the sea.
27Your wealth, merchandise and wares, your mariners 25, seamen and shipwrights, your merchants and all your soldiers, and everyone else on board will sink into the heart of the sea on the day of your shipwreck 26.
28The shorelands will quake when your seamen cry out.
29All who handle the oars will abandon their ships; the mariners and all the seamen will stand on the shore.
30They will raise their voice and cry bitterly over you; they will sprinkle dust on their heads and roll in ashes.
31They will shave their heads because of you and will put on sackcloth. They will weep over you with anguish 27 of soul and with bitter mourning.
32As they wail 28 and mourn over you, they will take up a lament concerning you: "Who was ever silenced like Tyre, surrounded by the sea?"
33When your merchandise went out on the seas, you satisfied many nations; with your great wealth and your wares you enriched the kings of the earth.
34Now you are shattered by the sea in the depths of the waters; your wares and all your company have gone down with you.
35All who live in the coastlands are appalled 29 at you; their kings shudder 30 with horror and their faces are distorted with fear.
36The merchants among the nations hiss 31 at you; you have come to a horrible end and will be no more.' "
2"Son of man, take up a lament 1 concerning Tyre.
3Say to Tyre, situated 2 at the gateway 3 to the sea, merchant of peoples on many coasts, 'This is what the Sovereign LORD says: " 'You say, O Tyre, "I am perfect in beauty."
4Your domain 4 was on the high seas; your builders brought your beauty to perfection.
5They made all your timbers of pine trees from Senir ; they took a cedar 5 from Lebanon to make a mast for you.
6Of oaks from Bashan they made your oars 6; of cypress 7 wood from the coasts of Cyprus they made your deck, inlaid with ivory.
7Fine embroidered 8 linen 9 from Egypt was your sail and served as your banner; your awnings 10 were of blue and purple from the coasts of Elishah.
8Men of Sidon and Arvad were your oarsmen; your skilled men, O Tyre, were aboard as your seamen 11.
9Veteran craftsmen 12 of Gebal were on board as shipwrights 13 to caulk 14 your seams. All the ships of the sea and their sailors came alongside to trade for your wares 15.
10" 'Men of Persia, Lydia and Put served as soldiers in your army. They hung their shields and helmets on your walls, bringing you splendor 16.
11Men of Arvad and Helech manned your walls on every side; men of Gammad were in your towers. They hung their shields around your walls; they brought your beauty to perfection.
12" 'Tarshish did business with you because of your great wealth of goods; they exchanged silver, iron, tin and lead for your merchandise.
13" 'Greece, Tubal and Meshech traded with you; they exchanged slaves and articles of bronze for your wares.
14" 'Men of Beth Togarmah exchanged work horses, war horses and mules 17 for your merchandise.
15" 'The men of Rhodes traded with you, and many coastlands were your customers; they paid you with ivory tusks 18 and ebony.
16" 'Aram did business with you because of your many products; they exchanged turquoise 19, purple fabric 20, embroidered work, fine linen, coral and rubies 21 for your merchandise.
17" 'Judah and Israel traded with you; they exchanged wheat from Minnith and confections, honey, oil and balm for your wares.
18" 'Damascus, because of your many products and great wealth of goods, did business with you in wine from Helbon and wool from Zahar.
19" 'Danites and Greeks from Uzal bought your merchandise; they exchanged wrought 22 iron, cassia and calamus for your wares.
20" 'Dedan traded in saddle blankets with you.
21" 'Arabia and all the princes of Kedar were your customers; they did business with you in lambs, rams 23 and goats.
22" 'The merchants of Sheba and Raamah traded with you; for your merchandise they exchanged the finest of all kinds of spices and precious stones, and gold.
23" 'Haran, Canneh and Eden and merchants of Sheba, Asshur and Kilmad traded with you.
24In your marketplace they traded with you beautiful garments, blue fabric, embroidered work and multicolored rugs with cords twisted and tightly knotted.
25" 'The ships of Tarshish serve as carriers for your wares. You are filled with heavy cargo 24 in the heart of the sea.
26Your oarsmen take you out to the high seas. But the east wind will break you to pieces in the heart of the sea.
27Your wealth, merchandise and wares, your mariners 25, seamen and shipwrights, your merchants and all your soldiers, and everyone else on board will sink into the heart of the sea on the day of your shipwreck 26.
28The shorelands will quake when your seamen cry out.
29All who handle the oars will abandon their ships; the mariners and all the seamen will stand on the shore.
30They will raise their voice and cry bitterly over you; they will sprinkle dust on their heads and roll in ashes.
31They will shave their heads because of you and will put on sackcloth. They will weep over you with anguish 27 of soul and with bitter mourning.
32As they wail 28 and mourn over you, they will take up a lament concerning you: "Who was ever silenced like Tyre, surrounded by the sea?"
33When your merchandise went out on the seas, you satisfied many nations; with your great wealth and your wares you enriched the kings of the earth.
34Now you are shattered by the sea in the depths of the waters; your wares and all your company have gone down with you.
35All who live in the coastlands are appalled 29 at you; their kings shudder 30 with horror and their faces are distorted with fear.
36The merchants among the nations hiss 31 at you; you have come to a horrible end and will be no more.' "
adj.坐落在...的,处于某种境地的
- The village is situated at the margin of a forest.村子位于森林的边缘。
- She is awkwardly situated.她的处境困难。
n.大门口,出入口,途径,方法
- Hard work is the gateway to success.努力工作是通往成功之路。
- A man collected tolls at the gateway.一个人在大门口收通行费。
n.(活动等)领域,范围;领地,势力范围
- This information should be in the public domain.这一消息应该为公众所知。
- This question comes into the domain of philosophy.这一问题属于哲学范畴。
n.雪松,香柏(木)
- The cedar was about five feet high and very shapely.那棵雪松约有五尺高,风姿优美。
- She struck the snow from the branches of an old cedar with gray lichen.她把长有灰色地衣的老雪松树枝上的雪打了下来。
n.桨,橹( oar的名词复数 );划手v.划(行)( oar的第三人称单数 )
- He pulled as hard as he could on the oars. 他拼命地划桨。
- The sailors are bending to the oars. 水手们在拼命地划桨。 来自《简明英汉词典》
n.柏树
- The towering pine and cypress trees defy frost and snow.松柏参天傲霜雪。
- The pine and the cypress remain green all the year round.苍松翠柏,常绿不凋。
adj.绣花的
- She embroidered flowers on the cushion covers. 她在这些靠垫套上绣了花。
- She embroidered flowers on the front of the dress. 她在连衣裙的正面绣花。
n.亚麻布,亚麻线,亚麻制品;adj.亚麻布制的,亚麻的
- The worker is starching the linen.这名工人正在给亚麻布上浆。
- Fine linen and cotton fabrics were known as well as wool.精细的亚麻织品和棉织品像羊毛一样闻名遐迩。
篷帐布
- Striped awnings had been stretched across the courtyard. 一些条纹雨篷撑开架在院子上方。
- The room, shadowed well with awnings, was dark and cool. 这间屋子外面有这篷挡着,又阴暗又凉快。
n.海员
- Experienced seamen will advise you about sailing in this weather. 有经验的海员会告诉你在这种天气下的航行情况。
- In the storm, many seamen wished they were on shore. 在暴风雨中,许多海员想,要是他们在陆地上就好了。
n. 技工
- rugs handmade by local craftsmen 由当地工艺师手工制作的小地毯
- The craftsmen have ensured faithful reproduction of the original painting. 工匠保证要复制一幅最接近原作的画。
v.堵缝
- Shipbuilders caulk wooden boats with oakum and tar.造船工匠用麻丝和沥青填塞木船缝隙。
- The sailors couldn't find anything to caulk the seam in the boat.水手们找不到任何东西来填塞船上的裂缝。
n. 货物, 商品
- They sold their wares at half-price. 他们的货品是半价出售的。
- The peddler was crying up his wares. 小贩极力夸耀自己的货物。
n.光彩;壮丽,华丽;显赫,辉煌
- Never in his life had he gazed on such splendor.他生平从没有见过如此辉煌壮丽的场面。
- All the splendor in the world is not worth a good friend.人世间所有的荣华富贵不如一个好朋友。
骡( mule的名词复数 ); 拖鞋; 顽固的人; 越境运毒者
- The cart was pulled by two mules. 两匹骡子拉这辆大车。
- She wore tight trousers and high-heeled mules. 她穿紧身裤和拖鞋式高跟鞋。
n.(象等动物的)长牙( tusk的名词复数 );獠牙;尖形物;尖头
- The elephants are poached for their tusks. 为获取象牙而偷猎大象。
- Elephant tusks, monkey tails and salt were used in some parts of Africa. 非洲的一些地区则使用象牙、猴尾和盐。 来自英语晨读30分(高一)
n.绿宝石;adj.蓝绿色的
- She wore a string of turquoise round her neck.她脖子上戴着一串绿宝石。
- The women have elaborate necklaces of turquoise.那些女人戴着由绿松石制成的精美项链。
n.织物,织品,布;构造,结构,组织
- The fabric will spot easily.这种织品很容易玷污。
- I don't like the pattern on the fabric.我不喜欢那块布料上的图案。
红宝石( ruby的名词复数 ); 红宝石色,深红色
- a necklace of rubies intertwined with pearls 缠着珍珠的红宝石项链
- The crown was set with precious jewels—diamonds, rubies and emeralds. 王冠上镶嵌着稀世珍宝—有钻石、红宝石、绿宝石。
v.引起;以…原料制作;运转;adj.制造的
- Events in Paris wrought a change in British opinion towards France and Germany.巴黎发生的事件改变了英国对法国和德国的看法。
- It's a walking stick with a gold head wrought in the form of a flower.那是一个金质花形包头的拐杖。
n.公羊( ram的名词复数 );(R-)白羊(星)座;夯;攻城槌v.夯实(土等)( ram的第三人称单数 );猛撞;猛压;反复灌输
- A couple of rams are butting at each other. 两只羊正在用角互相抵触。 来自辞典例句
- More than anything the rams helped to break what should have been on interminable marriage. 那些牡羊比任何东西都更严重地加速了他们那本该天长地久的婚姻的破裂。 来自辞典例句
n.(一只船或一架飞机运载的)货物
- The ship has a cargo of about 200 ton.这条船大约有200吨的货物。
- A lot of people discharged the cargo from a ship.许多人从船上卸下货物。
海员,水手(mariner的复数形式)
- Mariners were also able to fix their latitude by using an instrument called astrolabe. 海员们还可使用星盘这种仪器确定纬度。
- The ancient mariners traversed the sea. 古代的海员漂洋过海。
n.船舶失事,海难
- He walked away from the shipwreck.他船难中平安地脱险了。
- The shipwreck was a harrowing experience.那次船难是一个惨痛的经历。
n.(尤指心灵上的)极度痛苦,烦恼
- She cried out for anguish at parting.分手时,她由于痛苦而失声大哭。
- The unspeakable anguish wrung his heart.难言的痛苦折磨着他的心。
vt./vi.大声哀号,恸哭;呼啸,尖啸
- Somewhere in the audience an old woman's voice began plaintive wail.观众席里,一位老太太伤心地哭起来。
- One of the small children began to wail with terror.小孩中的一个吓得大哭起来。
v.使惊骇,使充满恐惧( appall的过去式和过去分词)adj.惊骇的;丧胆的
- The brutality of the crime has appalled the public. 罪行之残暴使公众大为震惊。
- They were appalled by the reports of the nuclear war. 他们被核战争的报道吓坏了。 来自《简明英汉词典》
v.战粟,震动,剧烈地摇晃;n.战粟,抖动
- The sight of the coffin sent a shudder through him.看到那副棺材,他浑身一阵战栗。
- We all shudder at the thought of the dreadful dirty place.我们一想到那可怕的肮脏地方就浑身战惊。