Ezekiel 以西结书33
时间:2019-01-17 作者:英语课 分类:圣经旧约 以西结书
英语课
33The word of the LORD came to me:
2"Son of man, speak to your countrymen and say to them: 'When I bring the sword against a land, and the people of the land choose one of their men and make him their watchman,
3and he sees the sword coming against the land and blows the trumpet 1 to warn the people,
4then if anyone hears the trumpet but does not take warning and the sword comes and takes his life, his blood will be on his own head.
5Since he heard the sound of the trumpet but did not take warning, his blood will be on his own head. If he had taken warning, he would have saved himself.
6But if the watchman sees the sword coming and does not blow the trumpet to warn the people and the sword comes and takes the life of one of them, that man will be taken away because of his sin, but I will hold the watchman accountable for his blood.'
7"Son of man, I have made you a watchman for the house of Israel; so hear the word I speak and give them warning from me.
8When I say to the wicked, 'O wicked man, you will surely die,' and you do not speak out to dissuade 2 him from his ways, that wicked man will die for his sin, and I will hold you accountable for his blood.
9But if you do warn the wicked man to turn from his ways and he does not do so, he will die for his sin, but you will have saved yourself.
10"Son of man, say to the house of Israel, 'This is what you are saying: "Our offenses 3 and sins weigh us down, and we are wasting away because of them. How then can we live?" '
11Say to them, 'As surely as I live, declares the Sovereign LORD , I take no pleasure in the death of the wicked, but rather that they turn from their ways and live. Turn! Turn from your evil ways! Why will you die, O house of Israel?'
12"Therefore, son of man, say to your countrymen, 'The righteousness of the righteous man will not save him when he disobeys, and the wickedness of the wicked man will not cause him to fall when he turns from it. The righteous man, if he sins, will not be allowed to live because of his former righteousness.'
13If I tell the righteous man that he will surely live, but then he trusts in his righteousness and does evil, none of the righteous things he has done will be remembered; he will die for the evil he has done.
14And if I say to the wicked man, 'You will surely die,' but he then turns away from his sin and does what is just and right-
15if he gives back what he took in pledge for a loan, returns what he has stolen, follows the decrees that give life, and does no evil, he will surely live; he will not die.
16None of the sins he has committed will be remembered against him. He has done what is just and right; he will surely live.
17"Yet your countrymen say, 'The way of the Lord is not just.' But it is their way that is not just.
18If a righteous man turns from his righteousness and does evil, he will die for it.
19And if a wicked man turns away from his wickedness and does what is just and right, he will live by doing so.
20Yet, O house of Israel, you say, 'The way of the Lord is not just.' But I will judge each of you according to his own ways."
21In the twelfth year of our exile, in the tenth month on the fifth day, a man who had escaped from Jerusalem came to me and said, "The city has fallen!"
22Now the evening before the man arrived, the hand of the LORD was upon me, and he opened my mouth before the man came to me in the morning. So my mouth was opened and I was no longer silent.
23Then the word of the LORD came to me:
24"Son of man, the people living in those ruins in the land of Israel are saying, 'Abraham was only one man, yet he possessed 4 the land. But we are many; surely the land has been given to us as our possession.'
25Therefore say to them, 'This is what the Sovereign LORD says: Since you eat meat with the blood still in it and look to your idols 5 and shed blood, should you then possess the land?
26You rely on your sword, you do detestable things, and each of you defiles 6 his neighbor's wife. Should you then possess the land?'
27"Say this to them: 'This is what the Sovereign LORD says: As surely as I live, those who are left in the ruins will fall by the sword, those out in the country I will give to the wild animals to be devoured 7, and those in strongholds and caves will die of a plague.
28I will make the land a desolate 8 waste, and her proud strength will come to an end, and the mountains of Israel will become desolate so that no one will cross them.
29Then they will know that I am the LORD , when I have made the land a desolate waste because of all the detestable things they have done.'
30"As for you, son of man, your countrymen are talking together about you by the walls and at the doors of the houses, saying to each other, 'Come and hear the message that has come from the LORD .'
31My people come to you, as they usually do, and sit before you to listen to your words, but they do not put them into practice. With their mouths they express devotion, but their hearts are greedy for unjust gain.
32Indeed, to them you are nothing more than one who sings love songs with a beautiful voice and plays an instrument well, for they hear your words but do not put them into practice.
33"When all this comes true-and it surely will-then they will know that a prophet has been among them."
2"Son of man, speak to your countrymen and say to them: 'When I bring the sword against a land, and the people of the land choose one of their men and make him their watchman,
3and he sees the sword coming against the land and blows the trumpet 1 to warn the people,
4then if anyone hears the trumpet but does not take warning and the sword comes and takes his life, his blood will be on his own head.
5Since he heard the sound of the trumpet but did not take warning, his blood will be on his own head. If he had taken warning, he would have saved himself.
6But if the watchman sees the sword coming and does not blow the trumpet to warn the people and the sword comes and takes the life of one of them, that man will be taken away because of his sin, but I will hold the watchman accountable for his blood.'
7"Son of man, I have made you a watchman for the house of Israel; so hear the word I speak and give them warning from me.
8When I say to the wicked, 'O wicked man, you will surely die,' and you do not speak out to dissuade 2 him from his ways, that wicked man will die for his sin, and I will hold you accountable for his blood.
9But if you do warn the wicked man to turn from his ways and he does not do so, he will die for his sin, but you will have saved yourself.
10"Son of man, say to the house of Israel, 'This is what you are saying: "Our offenses 3 and sins weigh us down, and we are wasting away because of them. How then can we live?" '
11Say to them, 'As surely as I live, declares the Sovereign LORD , I take no pleasure in the death of the wicked, but rather that they turn from their ways and live. Turn! Turn from your evil ways! Why will you die, O house of Israel?'
12"Therefore, son of man, say to your countrymen, 'The righteousness of the righteous man will not save him when he disobeys, and the wickedness of the wicked man will not cause him to fall when he turns from it. The righteous man, if he sins, will not be allowed to live because of his former righteousness.'
13If I tell the righteous man that he will surely live, but then he trusts in his righteousness and does evil, none of the righteous things he has done will be remembered; he will die for the evil he has done.
14And if I say to the wicked man, 'You will surely die,' but he then turns away from his sin and does what is just and right-
15if he gives back what he took in pledge for a loan, returns what he has stolen, follows the decrees that give life, and does no evil, he will surely live; he will not die.
16None of the sins he has committed will be remembered against him. He has done what is just and right; he will surely live.
17"Yet your countrymen say, 'The way of the Lord is not just.' But it is their way that is not just.
18If a righteous man turns from his righteousness and does evil, he will die for it.
19And if a wicked man turns away from his wickedness and does what is just and right, he will live by doing so.
20Yet, O house of Israel, you say, 'The way of the Lord is not just.' But I will judge each of you according to his own ways."
21In the twelfth year of our exile, in the tenth month on the fifth day, a man who had escaped from Jerusalem came to me and said, "The city has fallen!"
22Now the evening before the man arrived, the hand of the LORD was upon me, and he opened my mouth before the man came to me in the morning. So my mouth was opened and I was no longer silent.
23Then the word of the LORD came to me:
24"Son of man, the people living in those ruins in the land of Israel are saying, 'Abraham was only one man, yet he possessed 4 the land. But we are many; surely the land has been given to us as our possession.'
25Therefore say to them, 'This is what the Sovereign LORD says: Since you eat meat with the blood still in it and look to your idols 5 and shed blood, should you then possess the land?
26You rely on your sword, you do detestable things, and each of you defiles 6 his neighbor's wife. Should you then possess the land?'
27"Say this to them: 'This is what the Sovereign LORD says: As surely as I live, those who are left in the ruins will fall by the sword, those out in the country I will give to the wild animals to be devoured 7, and those in strongholds and caves will die of a plague.
28I will make the land a desolate 8 waste, and her proud strength will come to an end, and the mountains of Israel will become desolate so that no one will cross them.
29Then they will know that I am the LORD , when I have made the land a desolate waste because of all the detestable things they have done.'
30"As for you, son of man, your countrymen are talking together about you by the walls and at the doors of the houses, saying to each other, 'Come and hear the message that has come from the LORD .'
31My people come to you, as they usually do, and sit before you to listen to your words, but they do not put them into practice. With their mouths they express devotion, but their hearts are greedy for unjust gain.
32Indeed, to them you are nothing more than one who sings love songs with a beautiful voice and plays an instrument well, for they hear your words but do not put them into practice.
33"When all this comes true-and it surely will-then they will know that a prophet has been among them."
n.喇叭,喇叭声;v.吹喇叭,吹嘘
- He plays the violin, but I play the trumpet.他拉提琴,我吹喇叭。
- The trumpet sounded for battle.战斗的号角吹响了。
v.劝阻,阻止
- You'd better dissuade him from doing that.你最好劝阻他别那样干。
- I tried to dissuade her from investing her money in stocks and shares.我曾设法劝她不要投资于股票交易。
n.进攻( offense的名词复数 );(球队的)前锋;进攻方法;攻势
- It's wrong of you to take the child to task for such trifling offenses. 因这类小毛病责备那孩子是你的不对。 来自《简明英汉词典》
- Thus, Congress cannot remove an executive official except for impeachable offenses. 因此,除非有可弹劾的行为,否则国会不能罢免行政官员。 来自英汉非文学 - 行政法
adj.疯狂的;拥有的,占有的
- He flew out of the room like a man possessed.他像着了魔似地猛然冲出房门。
- He behaved like someone possessed.他行为举止像是魔怔了。
偶像( idol的名词复数 ); 受崇拜的人或物; 受到热爱和崇拜的人或物; 神像
- The genii will give evidence against those who have worshipped idols. 魔怪将提供证据来反对那些崇拜偶像的人。 来自英汉非文学 - 文明史
- Teenagers are very sequacious and they often emulate the behavior of their idols. 青少年非常盲从,经常模仿他们的偶像的行为。
v.玷污( defile的第三人称单数 );污染;弄脏;纵列行进
- That kind of love defiles its purity simply. 那恋爱本身就是亵渎了爱情的纯洁。 来自辞典例句
- Marriage but defiles, outrages, and corrupts her fulfillment. 婚姻只是诋毁、侮辱、败坏这种实现。 来自互联网
吞没( devour的过去式和过去分词 ); 耗尽; 津津有味地看; 狼吞虎咽地吃光
- She devoured everything she could lay her hands on: books, magazines and newspapers. 无论是书、杂志,还是报纸,只要能弄得到,她都看得津津有味。
- The lions devoured a zebra in a short time. 狮子一会儿就吃掉了一匹斑马。