音标:[ˈæprɪˌkɔt sɔ:s] ;
n. 杏子酱
词型变化:名词复数形式 : apricot sauces

[00:02.82]Right? [00:03.93] [00:04.05]Savi. Savi, give it to me... [00:06.79] [00:06.90]Shes just the ... [00:08.54] [00:08.62]-Hey, B.J. -Hey. [00:10.80] [00:12.14]-Thats nice -Yo. Check it. [00:13.30] [00:13.35]-Yay. -S7. [00:15.22] [00:15.81]-For

发表于:2018-11-30 / 阅读(259) / 评论(0) 分类 听电影学英语-弱点

献花寄哀思,鞠躬敬故人。又是一年清明节,让我们尽情道出对亲人绻绻的思念。历代很多文人都曾将清明节作为诗词歌赋的对象,最熟知的要数唐代诗人杜牧的《清明》了。下面就向大家介

发表于:2018-12-12 / 阅读(136) / 评论(0) 分类 英语笔译

Unit 4 A more enjoyable school life [00:10.67]愉快的校园生活 [00:21.34]Look and read [00:23.72]1.Miss Guo wants her students to conduct a survey for the school. [00:26.71]1.郭老师想让她的学生为学校开展一次调查。 [00:29.70]Ca

发表于:2018-12-17 / 阅读(285) / 评论(0) 分类 上海牛津初中英语七年级

papaya, papaw 木瓜 sugar cane 甘蔗 apricot 杏 almond 杏仁 apricot flesh 杏肉 pineapple 菠萝 plum 李子 watermelon 西瓜 muskmelon 香瓜,甜瓜 honey-dew melon 哈密瓜 orange 橙 lemon 柠檬 mango 芒果 durian 榴莲 rambutan 红毛丹

发表于:2018-12-18 / 阅读(105) / 评论(0) 分类 英文语法词汇

Part 2 Important Words and Phrases 第二部分 延伸词汇短语 1.small 1.小杯的 2.medium 2.中杯的 3.large 3.大杯的 4.refill 4.续杯 5.sweet and sour sauce 5.糖醋酱 6.barbecue sauce 6.烤肉酱 7.mustard sauce 7.芥末酱 8.pepper 8.胡

发表于:2018-12-29 / 阅读(145) / 评论(0) 分类 实境旅游英语

一切都好 Okay-dokay. 每次看这部电影 我都很困惑 This movie baffles me every time we watch it. 什么意思 What do you mean? 指南说得一清二楚 The instructions are very clear: 午夜后别喂魔怪 don't feed the gremlins after

发表于:2019-01-01 / 阅读(158) / 评论(0) 分类 生活大爆炸第三季

1. secret sauce: 秘诀,由其原意秘制酱料引申而来 The professor shared the secret sauce to a company's success. 教授跟大家分享了公司经营成功的秘诀。 2. break the Internet: 使网络瘫痪,某人、某消息太火,在网

发表于:2019-01-08 / 阅读(124) / 评论(0) 分类 英语口语

unit 2 Barbecues are fun [00:19.63]单元二 烧烤是有趣的 [00:21.86]Look and learn [00:23.29]看并且学习 [00:24.71]steak in black pepper sauce [00:27.35]在黑胡椒酱里的牛排 [00:29.99]chicken wings [00:31.66]鸡翅 [00:33.33]spicy sa

发表于:2019-01-09 / 阅读(309) / 评论(0) 分类 沪教版牛津小学英语六年级

[00:07.00]Listening Task [02:12.65]Listening Task [03:55.42]READING TASK [04:03.98]AN APRIL FOOL'S JOKE:THE NOODLE HARVEST [04:09.55]A fool sees not the same tree that a wise man sees. [04:15.61]April Fool's Day,or April lst, [04:22.77]is known in ma

发表于:2019-01-10 / 阅读(287) / 评论(0) 分类 高中英语人教版必修

Thailand Is 'Hot' Over American Sriracha Sauce An Asian chili sauce is winning over taste buds all over the United States. Sriracha sauce now flavors many American-made products -- from popcorn to candy to beer. There are cookbooks explaining how to

发表于:2019-01-12 / 阅读(191) / 评论(0) 分类 2016年VOA慢速英语(九)月

A: You dont look so good. B: I have a major stomachache A: Did you eat something strange? B: I had spaghetti with clam sauce for lunch. A: Maybe you have food poisoning. B: Yes, that could have been it, but I havent been feeling that great for the pa

发表于:2019-01-15 / 阅读(153) / 评论(0) 分类 英语情景对话-健康

清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。清明节就要来了,整理了各英语翻译家翻译的《清明》,如吴钧陶、许渊冲、 蔡廷干、杨宪益及戴乃迭等等。 《清明》 (唐)杜牧清明时节雨纷纷,路上行人

发表于:2019-01-17 / 阅读(145) / 评论(0) 分类 英语口译

首先,我们要搞清楚香菇和油菜的说法。 香菇 香菇的说法,American Heritage Dictionary 4th Edition有4种翻译方法: shiitake(来自日语) Chinese black mushroom golden oak mushroom Oriental black mushroom 语言的最终

发表于:2019-01-17 / 阅读(150) / 评论(0) 分类 托福英语

fig 无花果 apple 苹果 pear 梨 apricot 杏 peach 桃 grape 葡萄 banana 香蕉 pineapple 菠萝 plum 李子 watermelon 西瓜 orange 橙 lemon 柠檬 mango 芒果 strawberry 草莓 medlar 枇杷,欧查果 mulberry 桑椹 nectarine 油桃 cherry

发表于:2019-01-18 / 阅读(128) / 评论(0) 分类 英文语法词汇

部分菜名的规范译法: 麻婆豆腐 Mapo Tofu (stir-fried tofu in hot sauce) 旧译:Pock-marked old woman's beancurd;满脸麻子的老太婆的豆腐 拌双耳 Tossed black and white fungus 旧译:Two ears tossed together;两只耳朵搅

发表于:2019-02-02 / 阅读(115) / 评论(0) 分类 阅读空间

If youre hangry and some manspreading rando is riling you up,these snackable definitions should help, mkay? 要是你正饿怒呢,一个奇葩又在地铁上大爷式占座把你惹毛了,这些快餐词说不定能帮上一点忙,你说是吧?

发表于:2019-02-06 / 阅读(136) / 评论(0) 分类 英文语法词汇

要将中餐菜单翻译成英文,就先得了解中餐菜名的构成及命名方法。中餐菜名通常由原料名称,烹制方法、菜肴的色香味形器、菜肴的创始人或发源地等构成。这种反映菜肴内容和特色的命名

发表于:2019-02-14 / 阅读(118) / 评论(0) 分类 实用英语

tableware 餐具 chopsticks 筷子 knife 刀 fork * spoon 匙 tea spoon 茶匙 soup spoon 汤匙 ladle 大汤匙 carving knife 切肉刀 wine glass 酒杯 beer mug 啤酒大杯 tea cup 茶杯 cup and saucer (茶)杯和托碟 coffee pot 咖啡壶

发表于:2019-02-19 / 阅读(151) / 评论(0) 分类 雅思英语

STEVE INSKEEP, HOST: Next, we have the backstory of Sriracha. The fiery chili sauce concocted by David Tran has conquered the American market, we're told. Tran came to the United States as a refugee from Vietnam. But the original Sriracha is actually

发表于:2019-03-04 / 阅读(217) / 评论(0) 分类 2019年NPR美国国家公共电台1月

我们就着酱汁吃。We eat it with sauce。 牛排你要几分熟?How would you like your steak? 我想要熟透的牛排。Id like my steak well-done。 这肉太肥了。This meat is too fatty。 这肉太老了。This meat is too tough。 我到

发表于:2019-03-13 / 阅读(223) / 评论(0) 分类 英语口语
学英语单词
A ctoryx collaris
acceptable to
actual growth curve
Araure
arc-infoes
attached column
automotives
Aviculopecten
balance of potential
bearing down
bearing pedestal
besetten
biotherms
blue columbine
branzburg
cam activated switch
chiefrie
choquettes
chymotryptase
circulation method
cold working steel
common will
compression shrinkage
conscientisation
cosmotriche discitincta
cotton candle wick
counterevidence
cover a lot of ground
cryosectioned
cybercampaign
D-cube calculus
db meter
decolonisation
Dhone
dialectical materialism
economic wealth
Eden-psich
Exclusions of Hull Insurance
fantasising
Federal securities
fiduxosin
heterosexualities
hierarchy of function
Hiran range system
holergastic
holly oak forest
incomplete mixing
indicator correction
invader species
ironized
janitorships
Jupiter's diffuse disk
lignin binder
linnhe, loch
mass-jobbing
mass-transfer valve plate
monkshoods
nautical time
nonkinematic
nuclear quadruple moment
on-the-spot sample analysis
Oshawa Seamount
osteodystrophies
over-competition
panthelematism
paramilitary organisation
parham
partially clamped capacitance
piezomagnetic crystal
pondgrass
postillian
potential refractive index
preselection of counting decades
price of labor
priority notice
public-liaison
pumping arrangement
pyroshock simulator
red sandalwoods
reexposure
rightclick
Rudayyif
sacksful
salicylic-acid
sanguinorous
shrieff
side plate of cage
signifcance
speed skate
stay until the last dog is hung
supranationalism
table of natural tangents
trend-set
unfounded rumor
Uringu
ustase
vibration production
wage-rate
wholely
whup ass
widell
wild ambition