标签:阿拉莫区 相关文章
[00:30.45]Alamo Sentry [00:38.65]阿拉莫岗哨 [00:48.13]I had just moved to San Antonio, Texas. [00:52.20]I had gotten a job working for the tour bus service [00:55.21]that would take tourists [00:56.43]on a short tour of the city's historic places [00
[00:30.30]Alamo Sentry [00:37.97]阿拉莫岗哨 [00:44.56]It wasn't until then [00:45.75]that I noticed that he was soaked to the bone [00:48.29]in dripping water [00:49.85]and we had not a single drop of rain [00:52.25]in a month or more. [00:55.06]I ju
THE PRESIDENT: You know, one of the great things about our country is the number of people who volunteer during one of these incidents. Here are some Red Cross volunteers. They are -- they symbolize the thousands that will help. And my call to our f
Don't be ridiculous, said Charlotte. You can't stay here. 别胡说了,夏洛说,你不能留在这里。 Zuckerman and Lurvy and John Arable and the others will be back any minute now, 现在,朱克曼先生、约翰阿拉布尔和其他人随时
What's that? he demanded. 那是什么玩意儿?他问道, What's Fern got? 弗恩得到什么了? She's got a guest for breakfast, said Mrs. Arable. 她来了位吃早饭的客人, 阿拉布尔太太说, Wash your hands and face, Avery! 你去
Mr. Arable smiled. 阿拉布尔先生微笑了。 Certainly not, he said, looking down at his daughter with love. 当然不会,他说着,疼爱地低头看着女儿, But this is different. A little girl is one thing, a little runty pig is anoth
[00:00.00]Lesson 18 [00:01.46]第十八课 [00:02.93]THE LIBRARY [00:04.09]图书馆 [00:05.25]On our library door are two big sings: [00:07.52]图书馆门口有两张布告: [00:09.80]No Smoking [00:10.79]禁止吸烟 [00:11.78]No Littering [00:1
Down in the barn cellar, the animals, too, went to sleep early, 在下面谷仓底,动物也睡得很早, all except Charlotte. 只除了夏洛。 Tomorrow would be Fair Day. 第二天就是赶集市的日子。 Every creature planned to get up e
Dr. Dorian leaned back and closed his eyes. 多里安医生靠在椅背上,闭上眼睛。 How enchanting! he said. 多么入迷啊!他说, It must be real nice and quiet down there. 那里一定是个真正安静的好地方。 Homer has some
They're going to what? screamed Wilbur. 他们要做什么?威尔伯尖叫起来。 Fern grew rigid on her stool. 弗恩在她的凳子上呆住了。 Kill you. Turn you into smoked bacon and ham, continued the old sheep. 杀你,把你变成熏肉火
Wilbur was what farmers call a spring pig,威尔伯是农民说的那种春猪, which simply means that he was born in springtime. 意思不过是指它出生在春天。 When he was five weeks old, 它长到五个礼拜大的时候, Mr. Arable s
Hollywood star George Clooney has married human rights lawyer Amal Alamuddin in Venice, in one of the most eagerly anticipated events of the showbusiness year. 好莱坞影星乔治克鲁尼昨日与人权律师艾莫阿拉穆丁在威尼斯举办婚礼
Let's let the children go off by themselves, suggested Mr. Arable. 还是让我们先把孩子们打发走吧,阿拉布尔先生建议, The Fair only comes once a year. 集市每年只来一次。 Mr. Arable gave Fern two quarters and two dimes. 阿
The truck, with no one at the wheel, had started to roll downhill. 没人驾驶的卡车开始朝山下滑去。 Mr. Arable dashed to the driver's seat and pulled on the emergency brake. 阿拉布尔先生连忙冲上驾驶座,紧急刹车。 The t
Be quiet, Templeton! said the sheep. 别响了,坦普尔顿,老羊说, Pull in your head they're coming. 把你的脑袋缩进去他们来了。 Look radiant, Wilbur! 做出光彩照人的样子,威尔伯! Lay low, Charlotte! Talk it up, ge
We have no time to lose! shouted Mr. Zuckerman. Lurvy, help with the crate! 我们不能再耽搁时间了!朱克曼先生叫道,勒维,帮忙装箱吧。 Can I have some money? asked Fern. 能给我点钱吗?弗恩问道。 You wait! said Mr
Attention, please! it said. 请注意!它说, Will Mr. Homer Zuckerman bring his famous pig to the judges' booth in front of the grandstand. 现在请霍默朱克曼先生把他的名猪带到大看台前面的评判员席去。 A special award w
I'll tell you in the morning, she said. 明天早晨我再告诉你,它说, When the first light comes into the sky 只等天空出现第一道光线, and the sparrows stir 麻雀活动, and the cows rattle their chains, 牛震动它们的链子
CHAPTER 20 The Hour of Triumph 第二十章 胜利时刻 Special announcement! said the loud speaker in a pompous voice. 现在郑重宣布!扩音器用庄严的声音说, The management of the fair takes great pleasure in presenting Mr. Homer L.
Wilbur's' heart brimmed with happiness. 威尔伯的心洋溢着快乐。 He felt that he should make a short speech on this very important occasion. 它觉得自己该对这无比重要的时刻发表一篇简短的讲话。 Joy! Aranea! Nellie! he