时间:2019-01-15 作者:英语课 分类:电视英语口语教材


英语课

   [00:00.00]Lesson 18


  [00:01.46]第十八课
  [00:02.93]THE LIBRARY
  [00:04.09]图书馆
  [00:05.25]On our library door are two big sings:
  [00:07.52]图书馆门口有两张布告:
  [00:09.80]No Smoking 1
  [00:10.79]禁止吸烟
  [00:11.78]No Littering
  [00:12.85]禁止乱扔废物
  [00:13.92]Library Hours
  [00:14.96]图书馆开放时间
  [00:15.99]Monday through Friday     8 a.m.— 10 p.m.
  [00:19.25]星期一至星期五   上午8点——晚上10点
  [00:22.52]Saturday     8 a.m. — 6 p.m.
  [00:25.78]星期六   上午8点——下午6点
  [00:29.05]Sunday    2 p.m. — 10 p.m.
  [00:31.92]星期日   下午2点——晚上10点
  [00:34.80]It is Monday.It is 8 o’clock.Many students are waiting for the library to open.
  [00:39.43]今天星期一,现在是8点钟。许多学生正等着图书馆开门,
  [00:44.07]This is not unusual during the examination 2 week.Now the doors are open.
  [00:48.03]这种情况在考试周里常能见到。门开了,
  [00:51.98]The students walk in quietly.The library is always quiet even on very busy days.
  [00:56.93]同学们静静地走进去。图书馆里总是安安静静的,即使在人很多的时候。
  [01:01.88]You are here in the library.You must obey library rules.You mustn’t smoke.You mustn’t little the floor.
  [01:08.35]你到了图书馆,就必须遵守图书馆的规定,不能吸烟,不能往地板上乱扔东西。
  [01:14.81]You can borrow books from the library,but you can’t borrow one without a library card.
  [01:19.37]你可以在图书馆借书,但是没有借书证就借不到。
  [01:23.93]Sometimes you may want to borrow a book but you don’t know its call number.
  [01:27.03]有时你可能想借某本书,但不知道它的书号,
  [01:30.12]You may ask the librarian 3 to help you.He will be glad to help.
  [01:33.95]你可以找图书馆管理员,他会很乐意帮助你的。
  [01:37.78]CLEANING
  [01:39.92]It’s time to clean our room.We must do a good job.
  [01:44.99]Yes,we must.Let me clean the windows.I can do windows very quickly.
  [01:52.38]All right.Then I’ll sweep the floor.Yang Ling can dust the desks and chairs and Wu Ying will take care of the radiators 4.
  [02:04.45]Those pictures are rather old.Let’s take them down and put up some new ones.
  [02:11.34]That’s a good idea.
  [02:14.35]ALATOOK,THE ESKIMO BOY
  [02:16.50]爱斯基摩少年阿拉图克
  [02:18.66]It is an important day for Alatook,an Eskimo boy.He eats his breakfast quickly.
  [02:22.69]今天是爱斯基摩少年阿拉图克的一个重要日子。他飞快地吃完了早饭。
  [02:26.73]For the first time he is going to hunt seals alone.
  [02:29.05]他要独自一人去猎海豹,这可是他平生头一回。
  [02:31.38]Alatook steps out of the house.Stars still fill the sky.There is no sound.There is nothing buy sky and ice and snow.
  [02:38.60]阿拉图克走出家门。外面仍是星斗满天,万籁俱寂,只有静静的天空和冰雪。
  [02:45.83]Before the sun comes up,Alatook reaches the area where he is going to hunt.
  [02:49.13]太阳还没有升起,阿拉图克早早地来到打猎的地方。
  [02:52.43]He walks along the seashore looking for seals.
  [02:54.63]他沿着海岸,边走边寻找海豹。
  [02:56.82]As he walks over the ice and snow,Alatook keeps looking from side to side.
  [03:00.91]他在冰雪上走着,两眼不住地左右环顾。
  [03:05.00]Suddenly he stops.He sees something dark far out on the ice.Can it be a seal?
  [03:09.49]忽地,他停下脚步。原来远处冰上有个黑黑的东西。怕是只海豹吧?
  [03:13.99]He moves on quietly.As he comes nearer,Alatook can see better.It is a seal!
  [03:19.14]他悄悄地往前移去。走到近处,阿拉图克看清楚了:正是一只海豹!
  [03:24.30]Immediately he gets down on his hands and knees.He creeps 5 slowly along over the ice.
  [03:28.64]他连忙趴下来,慢慢地在冰上爬行。
  [03:32.98]All seals are near-sighted.If Alatook is very careful,the seal might mistake him for another seal.
  [03:37.94]海豹都是近视的,只要阿拉图克多加小心,那只海豹会把他误认为是另一只海豹。
  [03:42.90]It raises its head and looks from side to side.Alatook keeps moving his head from side to side too-just like the seal.
  [03:49.22]它抬起头来,左边看看,右边望望。阿拉图克也像那只海豹一样把头朝左动动,又朝右动动。
  [03:55.55]Then he stops and scratches 6 the ice as seals sometimes do.
  [03:58.25]接着,他停下来,像海豹有时做的那样,刨刨冰雪。
  [04:00.95]The seal seems to feel safe and does not move.Alatook keeps moving nearer.
  [04:05.25]那只海豹似乎放心了,不再东张西望。阿拉图克一点点接近海豹。
  [04:09.55]Then he raises his gun to his shoulder,takes careful aim,and pulls the trigger 7.
  [04:13.24]他把枪举到肩头,仔细瞄准,扣动了扳机。
  [04:16.94]The seal’s head falls forward onto the ice.Alatook gets to his feet and runs to the seal.
  [04:21.16]海豹的头朝前倒在冰上。阿拉图克站起来向海豹跑去。
  [04:25.38]What a big one it is!The seal with provide meat for many meals,and it will provide skins and oil as well.
  [04:30.50]好肥的一只海豹呀!它的肉可以吃上好多顿呢,还有它的皮和脂肪都很有用。
  [04:35.62]library
  [04:36.43]图书馆
  [04:37.24]door
  [04:38.66]门
  [04:40.08]big
  [04:41.68]大的
  [04:43.27]sign
  [04:44.34]布告
  [04:45.41]smoke
  [04:46.45]吸烟
  [04:47.48]litter
  [04:48.98]乱丢废物
  [04:50.48]hour
  [04:52.45]小时
  [04:54.43]through
  [04:55.59]直到
  [04:56.75]a.m.
  [04:58.21]上午
  [04:59.68]p.m.
  [05:01.22]下午
  [05:02.76]wait for
  [05:03.92]等候
  [05:05.08]open
  [05:06.98]开
  [05:08.87]unusual
  [05:10.37]异常的
  [05:11.88]during
  [05:13.68]在…期间
  [05:15.48]examination
  [05:16.90]考试
  [05:18.33]week
  [05:19.62]星期
  [05:20.91]walk
  [05:22.76]走,步行
  [05:24.60]quietly
  [05:26.23]轻轻地
  [05:27.86]always
  [05:29.67]总是
  [05:31.47]quiet
  [05:33.06]安静
  [05:34.65]even
  [05:36.38]甚至
  [05:38.10]busy
  [05:40.13]忙碌的
  [05:42.15]mustn’t
  [05:43.18]切勿
  [05:44.22]obey
  [05:45.81]服从
  [05:47.40]floor
  [05:49.24]地板
  [05:51.09]rule
  [05:52.63]规章
  [05:54.17]borrow
  [05:56.06]借
  [05:57.96]without
  [05:59.55]无,没有
  [06:01.14]card
  [06:02.91]卡片
  [06:04.67]library card
  [06:06.56]借书证
  [06:08.46]sometimes
  [06:10.05]有时候
  [06:11.64]want
  [06:12.72]要
  [06:13.79]know
  [06:15.25]知道
  [06:16.71]call
  [06:18.17]叫
  [06:19.64]number
  [06:20.93]数字
  [06:22.22]call number
  [06:23.82]书号
  [06:25.41]librarian
  [06:26.78]馆长
  [06:28.15]glad
  [06:29.45]高兴的
  [06:30.74]cleaning
  [06:31.86]扫除
  [06:32.99]clean
  [06:34.41]打扫
  [06:35.83]job
  [06:37.17]一件工作
  [06:38.50]to do a good job
  [06:39.87]把一件工作做好
  [06:41.24]quickly
  [06:42.70]快
  [06:44.17]sweep
  [06:45.59]扫
  [06:47.01]dust
  [06:48.48]掸去
  [06:49.94]care
  [06:51.83]照顾
  [06:53.73]to take care of
  [06:55.23]管
  [06:56.73]radiator
  [06:57.89]暖气片
  [06:59.06]rather
  [07:00.73]相当地
  [07:02.40]put
  [07:03.90]放
  [07:05.40]idea
  [07:07.21]主意
  [07:09.01]author
  [07:10.43]作者
  [07:11.86]story
  [07:13.66]故事
  [07:15.46]novel
  [07:16.58]长篇小说
  [07:17.71]dictionary
  [07:19.35]字典
  [07:21.00]reading-room
  [07:22.72]阅览室

n.吸烟,抽烟;冒烟
  • He was wise to give up smoking.他戒烟是明智的。
  • He has decided to cut out smoking and drinking.他已决心戒烟、戒酒。
n.考试,考查,试题;检查,调查
  • Teachers always judge their students on the final examination.老师常根据期末考试来评价他们的学生。
  • He put up a good show in the final examination.他在期末考试中表现得不错。
n.图书管理员;图书馆馆长
  • His father is the librarian of our school library.他父亲是我们学校的图书馆馆长。
  • The librarian entered a new book in the catalogue.图书管理员把一本新书编入目录。
n.(暖气设备的)散热器( radiator的名词复数 );汽车引擎的冷却器,散热器
  • You can preset the radiators to come on when you need them to. 你可以预先调好暖气,使它在你需要的时候启动。
  • Stars are radiators of vast power. 恒星是强大的发光体。 来自《现代英汉综合大词典》
n.毛骨悚然的感觉,战栗v.蹑手蹑足地走( creep的第三人称单数 );缓慢地行进;爬行;匍匐
  • Old age creeps upon one unawares. 不知不觉老年就来临了。 来自《现代英汉综合大词典》
  • The rabbit creeps away and hides in a hole. 兔子悄悄溜走,藏进洞里。 来自辞典例句
n.搔痒( scratch的名词复数 );抓痕;刮擦声
  • Aside from a few scratches, I'm OK. 除了几处擦伤外,我安然无恙。
  • I heard the scratches on the old records. 我听到旧唱片的沙沙声。 来自《简明英汉词典》
n.触发器,板机,制滑机;v.触发(事件)
  • His index finger tightened on the trigger but then relaxed again.他的食指扣住扳机,然后又松开了。
  • He pulled the trigger but the gun didn't go off.他打了一枪,没有发火。
标签: 口语
学英语单词
absorption cross section
Acipenser schrencki
and the like
antibouncer
archaeological
Arif, Abdul Rahman Mohammed
back date
Balaing
binarite (marcasite)
Bona fide buyer
boxed processor
branch statistics
brendle
bronchial glands
brunost
call lamp
chemical anthropology
closes up
contract microbrew
court of equity
decibel (db)
direct firing system
direct-current telegraphy
drag anchor
duple ratio
electrodynamic vibration machine
ellesmerian
empirical school of management
eneida
energy-conscious
eustyles
excise duties
extraction gravimetric method
freedom of commerce
gasp in admiration
gbp
green parties
head tenon
heat quality
hemimellitic acid
indium hydrogen sulfide
Jackson's epilepsy
La Ferté-Vidame
language lab
lemon-juice
light show
liquid phase extraction
little monkey
magnetic bubble memory (mbm)
maneuvering propeller
maritimes
mauritane
monostyla closterocerca
morainal apron
n-hexylaldehyde
nascent protein
non-functional compound
NOT STRICT
nudas
optimum turn
other optical fiber measurement equipment
overflow attribute
oxalacetic ester
permissible lamp
photobeat
planeness of flange
planting system
plateau gravel
pneumatic liquid density gage
Poupart's line
praam
primary processes
production
pulse build-up time
quiero
railway bureau
regulator cover gasket
reversal nozzle
reverse swing door
ronghage
room temperature control system
safety goals
sand handling
scab union
seal pouring
self-scheduled algorithm
semiconductor barium titanate
serially linked reservoir
Shijǒng
silage combine harvester
single-bed room
sorbitan monolaurate
spade bolt
spark plug tester
sphygmophones
staiver
Tibenzatum
trivialities
ungreases
venit et defendit
ventrolateral compartment
Virus software