电视英语口语教材 第二十七课
时间:2019-01-15 作者:英语课 分类:电视英语口语教材
英语课
[00:00.00]Lesson 27
[00:01.63]第二十七课
[00:03.27]ROBERT BRUCE,KING OF SCOTLAND 1
[00:05.66]苏格兰国王罗伯特·布鲁斯
[00:08.05]Many centuries ago,Scotland was ruled by a king named Robert Bruce.
[00:11.47]许多世纪以前,苏格兰有一位国王,名叫罗伯特·布鲁斯。
[00:14.89]He was a wise king and a brave soldier.
[00:17.04]他是一位明智的君主,又是一位勇敢的战士。
[00:19.20]When the English army invaded 2 Scotland,Bruce took up arms and led his people in the defence 3 of their country.
[00:24.35]当英格兰军队侵略苏格兰时,布鲁斯拿起武器领导人民起来保卫自己的国土。
[00:29.49]Battle after battle was fought.Six times Bruce led his brave little army against the enemy,and six times his men were beaten.
[00:34.93]战斗一场接一场地打开了。布鲁斯带着他那支勇敢的但人数不多的军队六次抗击敌人,但六次都被打败了。
[00:40.36]His army was scattered,and he was forced to go into hiding-in the woods or in lonely places in the mountains.
[00:45.14]他的军队溃散了,他自己也被迫躲藏起来,有时躲进森林里,有时躲到偏僻的山区。
[00:49.92]One rainy day,Bruce lay on the ground in a hut,listening to the sound of the rain on the roof.
[00:54.23]一个下雨天,布鲁斯躺在一间茅屋的地上,听着雨打屋顶的声音。
[00:58.54]He was tired and sad,and ready to give up all hope.It seemed to him that it was no use trying to do anything any more.
[01:04.63]他疲倦而忧郁,不抱什么希望了。他觉得再做任何努力也没用。
[01:10.71]As he lay thinking,he saw a spider over his head,trying to spin 4 a web 5.He watched her as she toiled 6 slowly and with great care.
[01:17.36]他正躺在地上想着,忽见头上有一只蜘蛛在织网。他看着蜘蛛慢慢地、非常小心地织着网。
[01:24.01]Six times she tried to reach the opposite wall to fix her thread,and six times she failed.
[01:28.01]它六次试图把吐出的丝接到对面的墙上,六次都失败了。
[01:32.00]"Poor thing!"cired Bruce,"You,too,know what it is to fail."
[01:34.85]“可怜的小东西,”布鲁斯失声说。“你也尝到了失败是什么滋味。”
[01:37.70]But the spider did not lose hope.With still more care,she tried for the seventh time.
[01:41.83]但是蜘蛛并没有灰心,它更加小心地试第七次。
[01:45.95]Bruce almost forgot his own troubles as he watched her swing herself out upon the slender 7 line.
[01:50.41]布鲁斯凝视着蜘蛛的身子,它挂在纤细的丝上摆向对面的墙,他几乎忘却了自己的烦恼。
[01:54.86]Would she fail again?No!The thread was carried safely from one wall to the other.
[01:58.57]这次它会不会又一次失败?不!蜘蛛终于安全地将丝从这一面墙拉到了另一面墙。
[02:02.28]"I,too,will try a seventh time!"cried Bruce.He got up and called his men together.
[02:06.30]“我也要试第七次,”布鲁斯叫道。他站了起来,把手下人召集在一起。
[02:10.32]He told them of his plans,and sent them out with messages of cheer to his disheartened people.
[02:14.50]他把自己的计谋告诉大家。叫他们奔赴四方,鼓动陷于绝望的人民。
[02:18.68]Soon there was an army of brave Scotsmen gathered around him.Another battle was fought.
[02:22.42]不久,在他周围集结了一支英勇的苏格兰士兵。接着,又打了一仗。
[02:26.16]This time the Scots won and the English invaders 8 were driven out of Scotland.
[02:30.03]这一次,苏格兰人胜利了,英格兰侵略者被赶出了苏格兰。
[02:33.91]PHYSICAL TRAINING
[02:37.00]A:There goes the bell.It’s time for physical training.Let’s go to the sports ground.
[02:44.75]B:What do we do today?
[02:47.00]A:We’ll run round the track 9 first.Then we’ll practise the high jump.After that we’ll break into small groups.
[02:56.14]We can either play basketball or volleyball.
[02:59.30]B:That’s good.Our basketball team is going to play Class Three on Wednesday.We need a lot of practice.
[03:07.53]A:Look,they are already lining 10 up there.Let’s run over and join them.
[03:14.93]A LACONIC 11 ANSWER
[03:16.14]拉科人的回答
[03:17.36]There were some people in the southern part of Greece called Spartans 12,who were famous for their simple habits and their bravery.
[03:22.55]在希腊南部住着一群斯巴达人,他们以简朴的习俗和骁勇善战著称。
[03:27.75]The name of the area in which they lived was Laconia,and so they were also called Lacons.
[03:31.63]他们居住的地方叫拉科尼亚,所以他们又被称为拉科人。
[03:35.51]One of the strange rules which the Lacons had was that they should speak briefly,and never use more words than were needed.
[03:40.33]拉科人有一条奇特的戒律,那就是说话必须简短干脆,绝不多用一个字。
[03:45.15]And so a short answer is often spoken of as a laconic answer.
[03:48.05]因此简洁的回答通常被称为拉科人的回答。
[03:50.95]There was in the northern part of Greece a land called Macedon;and this land was at one time ruled over by a warlike king named Philip.
[03:56.67]希腊北部有个地方叫马其顿,一度由一位好战的君王菲利浦统治。
[04:02.39]Philip wanted to become the mater of all Greece.
[04:04.26]菲利浦梦想成为整个希腊的统治者。
[04:06.13]So he raised a great army,and make war upon the other states,until nearly all of them were forced to call him their King.
[04:11.23]他为此招募了一支庞大的军队,向其他邦国宣战,直到几乎所有的邦国都被迫向他称臣。
[04:16.34]Then he sent a letter to the Spartans in Laconia,saying,"If I go down into your country,I will level your great city to the ground."
[04:21.51]随后他发了一封信给拉科尼亚的斯巴达人,信中说:"如果我踏上你们的国土,我将把你们雄伟的城市夷为平地。"
[04:26.68]In a few days,an answer was brought back to him.
[04:28.93]几天之后,回信送到了菲利浦手中。
[04:31.18]When he opened the letter,he found there was only one word.
[04:33.45]他拆开信,只看见一个词。
[04:35.72]That word was"IF".
[04:37.50]这个词就是"如果"。
[04:39.28]Robert Bruce
[04:40.82](人名)
[04:42.36]Scotland
[04:44.32]苏格兰
[04:46.28]century
[04:48.14]世纪
[04:50.01]rule
[04:51.50]统治
[04:52.99]named
[04:54.44]名叫
[04:55.89]wise
[04:57.05]聪明
[04:58.21]brave
[05:00.26]勇敢的
[05:02.32]soldier
[05:03.76]军人
[05:05.21]invade
[05:06.38]入侵
[05:07.54]arms
[05:09.22]武器
[05:10.91]defence
[05:12.25]保卫
[05:13.60]in defence of
[05:15.38]保卫
[05:17.15]against
[05:18.97]反对
[05:20.78]enemy
[05:22.32]敌人
[05:23.87]scatter
[05:25.83]使散开
[05:27.78]force
[05:29.65]强迫
[05:31.52]wood
[05:33.10]树林
[05:34.68]lonely
[05:36.50]偏僻的
[05:38.31]rainy
[05:39.62]有雨的
[05:40.92]lie
[05:42.09]躺着
[05:43.25]sound
[05:44.37]声音
[05:45.50]roof
[05:47.55]屋顶
[05:49.60]give up
[05:51.28]放弃
[05:52.97]seem
[05:54.31]看起来
[05:55.66]use
[05:57.05]用处
[05:58.45]spider
[05:59.99]蜘蛛
[06:01.53]spin
[06:02.61]纺
[06:03.68]web
[06:04.98]网
[06:06.29]reach
[06:07.69]到达
[06:09.08]toil
[06:10.43]艰苦地劳动
[06:11.77]care
[06:13.59]关心
[06:15.41]with (great) care
[06:17.60]小心地
[06:19.79]opposite
[06:21.24]相反的
[06:22.69]fix
[06:24.24]系牢
[06:25.78]thread
[06:27.50]丝,线
[06:29.22]fail
[06:31.09]失败
[06:32.96]poor
[06:34.45]可怜的
[06:35.94]lose
[06:37.66]失掉
[06:39.39]hope
[06:41.40]希望
[06:43.41]almost
[06:45.04]几乎
[06:46.67]own
[06:48.31]自己的
[06:49.94]trouble
[06:52.04]烦恼
[06:54.15]swing
[06:55.40]摆动
[06:56.65]slender
[06:58.76]纤细的
[07:00.86]line
[07:02.67]线
[07:04.49]safely
[07:06.50]安全地
[07:08.51]call
[07:10.20]召集
[07:11.88]send
[07:13.46]送
[07:15.04]message
[07:16.62]信息
[07:18.20]cheer
[07:20.02]鼓舞
[07:21.84]disheartened
[07:23.65]灰心
[07:25.47]Scotsman
[07:27.19]苏格兰人
[07:28.91]gather
[07:30.64]聚集
[07:32.36]win
[07:34.18]战胜
[07:35.99]invader
[07:37.34]侵略者
[07:38.68]drive
[07:40.17]驱逐
[07:41.66]training
[07:43.29]训练
[07:44.93]physical training
[07:46.65]体育
[07:48.38]sports ground
[07:50.19]操场
[07:52.01]high
[07:52.93]高的
[07:53.86]jump
[07:55.55]跳跃
[07:57.23]either...or
[07:59.28]或…或…
[08:01.33]break
[08:02.49]打破
[08:03.66]break into groups
[08:05.00]分为小组
[08:06.35]volleyball
[08:08.22]排球
[08:10.08]to play Class Three
[08:12.19]与第三班比赛
[08:14.29]line (up)
[08:15.63]排成一行
n.苏格兰
- He has been hiking round Scotland for a month.他围着苏格兰徒步旅行了一个月。
- Scotland is to the north of England.苏格兰在英格兰之北。
v.侵入,侵略( invade的过去式和过去分词 );涌入;侵袭;侵犯
- Troops invaded on August 9th that year. 军队是在那年的8月9日入侵的。
- The diseased tissue can be easily invaded by these microorganisms. 有病的组织容易被微生物侵袭。 来自《简明英汉词典》
n.保卫,防御,辩护
- The lawyer produced a clever defence of his client.律师机智地为委托人辩护。
- We must see that there is no gap in our defence.我们必须确保我们的防御没有漏洞。
v./n.纺,(使)快速旋转;旋转,旋转运动
- A man cannot spin and weave at the same time.[谚]一心不能二用。
- We can go for a spin on a bicycle on campus.我们可以骑自行车在校园里兜一圈。
n.网,蛛丝,蹼,织物,圈套,卷筒纸;vi.生蹼,形成网;vt.织蜘蛛网于,使落入圈套
- The spider weaves a web.蜘蛛织网。
- You mean the World Wide Web?你是说国际互联网?
长时间或辛苦地工作( toil的过去式和过去分词 ); 艰难缓慢地移动,跋涉
- They toiled up the hill in the blazing sun. 他们冒着炎炎烈日艰难地一步一步爬上山冈。
- He toiled all day long but earned very little. 他整天劳碌但挣得很少。
adj.苗条的,修长的;微薄的,微弱的
- Everybody of us admired her slender figure.我们人人都羡慕她的苗条身材。
- The girl was pretty and slender.那姑娘长得美丽苗条。
入侵者,侵略者,侵入物( invader的名词复数 )
- They prepared to repel the invaders. 他们准备赶走侵略军。
- The family has traced its ancestry to the Norman invaders. 这个家族将自己的世系追溯到诺曼征服者。
n.轨道;足迹;痕迹;磁轨;途径;vt.循路而行;追踪;通过;用纤拉;vi.追踪
- The new race track is nearly six miles in extent.这条新跑道将近六英里长。
- The police are on his track.警察在跟踪他。
n.衬里,衬料
- The lining of my coat is torn.我的外套衬里破了。
- Moss makes an attractive lining to wire baskets.用苔藓垫在铁丝篮里很漂亮。
adj.简洁的;精练的
- He sent me a laconic private message.他给我一封简要的私人函件。
- This response was typical of the writer's laconic wit.这个回答反映了这位作家精练简明的特点。
标签:
口语