标签:英美文化 相关文章
[00:01]Doo:The Wizard? But nobody can see the great Oz! [00:05]Even I've never seen him! [00:08]Dor:I've got to see the Wizard. [00:10]The Good Witch of the North sent me. [00:12]Doo:Prove it! [00:13]Sca:She's wearing the ruby slippers she gave her!
[00:01]M: Shame! I'm not saying it's a bad thing. [00:04]In fact, I think it's something that we should take pride in. [00:08]I'm going to give the last bonnie as a prize to the saddest act here. [00:15]B:And most of her limbs work, whereas I'm stu
[00:00]C:We need to talk. [00:01]You see, you and I have something in common. [00:06]P:Sounds familiar. Appetite for destruction? [00:10]Contempt for the czars of fashion? [00:13]Wait, don't tell me... naked sexual charisma. [00:19]C:Batman. Th
[00:17]R:Louis,I'll make a deal1 with you. [00:19]Instead of this petty charge you have against him, you get something really big, [00:22]something that would chuck him in a concentration camp for years. [00:26]Be quite a feather in your cap, would
相信不少同学会遇到这样的困惑,看着听力的文本做题,可以做到全对,但是一样的文章拿来听,答题情况却令人心碎。很明显,这就不是词汇量的问题了,那到底是什么导致了这样的问题的
文化:外国人的这些手势 你都了解么? 1、动脑筋(use your brain)机敏一点(being clever) 用手指点点自己的太阳穴。 2、付帐(cash) 右手拇指、食指和中指在空中捏在一起或在另一只手上作出写字的样子
[00:01]B:I'm sure you can understand our need to cut corners around here. [00:03]L:Oh, sure. Times are tight, and you gotta free up some cash. [00:07]You gotta spend money to make morey. Right? [00:09]L:...That's somebody who's going to get fir
[00:01]L:But everything has changed all of a sudden. [00:04]Please, please don't cry. [00:08]We'll do things, we'll go places, we'll find a new home. [00:13]L:But, what about all my things, and the house? [00:16]H:I'll take care of all those th
[00:01]F:Why do you do that? [00:02]S:What? [00:04]Call him names. Run him down all the time. [00:07]S:Because, because that's what he is, Mr. Frodo. [00:10]There's naught left in him but lies and deceit. [00:13]It's the Ring he wants. It's all
[00:01]M:What, you're mad? Don't be mad. Come on. It's a nice restaurant. [00:04]Come on, don't be mad. I, I don't have any time. [00:06]I'm so behind the eight-ball at work. [00:08]J:I made that doctor's appointment for you today. Don't forget i
每逢佳节聚会,英美人常欢聚一堂,频频举杯,开怀畅饮,干杯!、为干杯!之声不绝于耳。那么英美人是如何表示的呢? 一、用(Here's)to...表示: 1.Here's to your health / success. 为你的健康 / 成功干杯
听说过这样一则笑话:一个外宾想上厕所,便对翻译说:I wonder if I can gosomewhere?(我可以方便一下吗?)而翻译却把somewhere误解为某处,因而回答道Yes, you can goanywhere in China。(行,中国你哪儿都可
Hotel Workers 饭店的工作人员 Depending on tips to augment their usually small salaries. Rather than being annoyed at having to tip the doorman who greets you, consider it part of the cost of travel and be prepared with the dollar bills you wil
在举行商务酒会时,人们常欢聚一堂,频频举杯,开怀畅饮,干杯!、为干杯!之声不绝于耳。那么英美人是如何表示的呢? 一、用(Heres)to...表示: 1.Here's to your health / success.为你的健康/成功干