标签:绿箭侠 相关文章
Your lawyer's here. 你的律师到了 I'd like to discuss loose ends. 我们得商量下怎么收场 You didn't get my message? Forget about the Moore boy. 你没收到我的信息吗?不要管摩尔家的孩子了。 I've already confessed, that
Adam Hunt was reluctant at first, 亚当亨特一开始也不情愿 but was more cooperative upon being informed we knew about his embezzlement. 但他一听说我们知道他挪用公款的事,就配合多了。 Police communication system could u
Yes, I know it's been 6 months. But... 是,我知道已经六个月了,但是... I am very well aware of the statistics. 我非常清楚那些数据 But I haven't given up hope and neither should you. 但我还没放弃,你们也不应该放弃
Call Cayman Fidelity. 打给开曼富达银行 Tell them their favorite accountant is flying in to make a special deposit for a special client. 就说他们最喜欢的会计正要飞过来,替一位特别的客人存一笔特别的款子。 That e
Robert, I don't like the idea of this. It's gonna be OK. 罗伯特,我觉得这不是个好主意。没关系的。 Yeah, well, how long will you be gone? 好吧,你要去多久 A few weeks. Maybe more, depending on what I-- 几周,也许更久,
You lied to me. We had a deal. 你骗了我。我们说好了的。 Gong dag. Gong-pa-ma-tsom. 抱歉,失陪了。 What are you talking about? 你在说什么 You promised if I cooperated with the undertaking, Walter wouldn't be harmed! 你保证过,
Well, we discovered a few phone calls between one of the Unidac victims and someone at the Merlyn Global Group, 我们发现其中一个尤尼达克受害人与梅林环球集团某个人通过好几次电话, which is why I asked for someone at yo
Oh, my god. You said you were going to pull your punches! 天啊。你说你会注意力度的。 I did. Let me get you an ice pack for... everything. I'm fine. 我注意了。我给你拿个冰袋敷一下。我没事。 I need you to dig up everyth
Please! Do not hurt my son. 求你了!不要伤害我儿子。 Tell me what the undertaking is and I won't have to. 告诉我那事业是怎么回事,我就不伤他。 No! Tell me! Please! Leave my son alone! 不!告诉我!求你了!放过我
So I told Chris and Shane they could be our plus ones tonight to Oliver's club-- if they're lucky. 我和克里斯还有肖恩说了,他们可以做我们的舞伴出席奥利弗的俱乐部开张,如果他们运气好的话 We both have plus one
Merlyn's not taking the bait. Change of plans. 梅林没上钩,改变计划 I don't like improvisation. 我讨厌临时改计划 Drive him upstairs to his penthouse office. I need to switch vantage points. 让他上楼,去他屋顶的办公室。我
Hey. Sorry I'm late. 抱歉我来晚了 No, I am. I just got caught up at the office. 是我晚了,被困在了办公室 Me, too. You look nice. 我也是。你真漂亮 We should go inside. We should. 我们应该进去。应该 We don't seem to b
Don't do anything stupid. 别做傻事 I had the foresight to collar up a particularly inquisitive blonde. 我很有预见性地给一金发妞戴了项圈,她好奇心太重了 I assume she's a friend of yours. 猜你是她朋友 Touch one hair on
That broach was donated by the Queen family. 胸针由奎恩家族捐赠 If you want it, you're going to have to bid. 想要就得出价 Actually, love, I thought I'd just take it. 宝贝,我想我可以直接拿走 Maybe I should check out front,
He's late. 他迟到了 Never. 从不 I maintain a Swiss account for financial transactions. Here's the number. 为了金融交易我开了瑞士的账户。这是号码 Thanks. I'll wire you the money. 谢谢。我会把钱转给你的 Assuming I do
Nice place you have here. 这地方不错啊 Oh, thank you. 谢谢 Tell me. Does every fence in this town hire muscle? 告诉我,是所有的黑货市场都要雇打手么 I did as soon as I heard about what you did to Cass Derenick. 一听说你对卡
Lance 兰斯 Sergeant, it's Detective Hall. I have an update on the Dodger case. 队长,我是豪尔警探,幕后者的案子有了新进展 A body was found in an art gallery shot point blank. 艺术馆发现一具被一枪致命的尸体 There
So this is really happening. 这是真的诶 498 hours of community service to go. 498小时的社区服务 499. This orientation doesn't count. 499小时,这个报到会不算 Tell me how this is not cruel and unusual punishment. 告诉我这不是残
Tommy. Tommy! Oliver. Where's your father? 汤米。汤米!奥利弗。你父亲呢? Ohh. I don't know. You were right. 不知道。你说得对。 You were right about him. Oliver. 他的事你说得很对。奥利弗。 Are you going to kill hi
You should see something that looks like a circuit board. 你应该能看到一个电路板模样的东西。 Pull it out. Do you see a timer? Seven minutes. 打开。看到计时器了吗?七分钟。 OK. Well, the good news is, this is going to b