Such is the subtle elasticity of the organ I treat of, that whether wielded in sport, or in earnest, or in anger, 这就是我要谈的那个有微妙的伸缩力的器官,不管它在挥舞时是开玩笑,或是一本正经,还是发脾气,

发表于:2019-02-25 / 阅读(93) / 评论(0) 分类 白鲸记

For as the mightiest elephant is but a terrier to Leviathan, so, compared with Leviathan's tail, his trunk is but the stalk of a lily. 因为在大鲸看来,最大的象也不过是条狗罢了,所以跟鲸尾比较起来,象鼻就不过是一支

发表于:2019-02-25 / 阅读(78) / 评论(0) 分类 白鲸记

For even when tranquilly swimming through the mid-day sea in a calm, 因为即使当它悠闲地游过风平浪静的正午的海面, with his elevated hump sun-dried as a dromedary's in the desert; 它那耸起的背峰给太阳晒干得象沙漠上

发表于:2019-02-25 / 阅读(79) / 评论(0) 分类 白鲸记

Could annihilation occur to matter, this were the thing to do it. 一旦发生什么毁灭性的事情,一定是从这里产生出来的。 Nor does thisits amazing strength, at all tend to cripple the graceful flexion of its motions; 它这种惊人

发表于:2019-02-25 / 阅读(87) / 评论(0) 分类 白鲸记

I have sat before the dense coal fire and watched it all aglow, full of its tormented flaming life; 我坐在塞满煤炭的火炉前,瞧它烧得通红,饱含它那熬煎的炽烈的生命; and I have seen it wane at last, down, down, to dumbe

发表于:2019-03-05 / 阅读(121) / 评论(0) 分类 白鲸记

Curse thee, thou quadrant! dashing it to the deck, no longer will I guide my earthly way by thee; 该死的,你这象限仪;说着,他把象限仪狠狠地往甲板上一掼,我再也不要你领路啦; the level ship's compass, and the lev

发表于:2019-03-05 / 阅读(110) / 评论(0) 分类 白鲸记

Nevertheless, not three days previous, Bildad had told them that no profane songs would be allowed on board the Pequod, particularly in getting under weigh; 虽然三天之前比勒达已经对他们说,在裴廓德号上,尤其是在开船的时候,不

发表于:2019-03-10 / 阅读(128) / 评论(0) 分类 白鲸记

And all this seemed natural enough; especially as in the merchant service many captains never show themselves on deck for a considerable time after heaving up the anchor, 所有这一切看来都是很自然的;尤其是在商船里,船只拔锚启碇后

发表于:2019-03-10 / 阅读(107) / 评论(0) 分类 白鲸记

A day or two passed, and there was great activity aboard the Pequod. 过了一两天,裴廓德号上真是大忙特忙起来了。 Not only were the old sails being mended, but new sails were coming on board, and bolts of canvas, and coils of rigging

发表于:2019-03-10 / 阅读(122) / 评论(0) 分类 白鲸记

I was resolved to satisfy myself whether this ragged Elijah was really dogging us or not, and with that intent crossed the way with Queequeg, 我决定要弄清楚这个衣衫褴褛的以利亚是不是真的在跟踪我们,因此,我故意同魁魁格

发表于:2019-03-10 / 阅读(131) / 评论(0) 分类 白鲸记

As Queequeg and I are now fairly embarked in this business of whaling; 因为我和魁魁格现在都顺利地参加了捕鲸这一行业; and as this business of whaling has somehow come to be regarded among landsmen as a rather unpoetical and disre

发表于:2019-03-10 / 阅读(133) / 评论(0) 分类 白鲸记

Until the whale fishery rounded Cape Horn, no commerce but colonial, scarcely any intercourse but colonial, 在合恩角的捕鲸业发达之前,欧洲与丰饶连绵的西班牙各地间在太平洋沿线的交往, was carried on between Europe and

发表于:2019-03-10 / 阅读(124) / 评论(0) 分类 白鲸记

And if the idea of peril so much enhances the popular conceit of the soldier's profession; 许多军队一从这种战场上回来,就在太太们的掌声中开怀畅饮。如果由于一般人把当兵看成是种危险的职业,因而大大抬高了

发表于:2019-03-10 / 阅读(125) / 评论(0) 分类 白鲸记

If, then, to meanest mariners, and renegades and castaways, I shall hereafter ascribe high qualities, though dark; weave round them tragic graces; 那么,如果我以后将把高尚的品质(虽然并不明显)归之于那些最卑贱的水手。背教

发表于:2019-03-10 / 阅读(147) / 评论(0) 分类 白鲸记

And brave as he might be, it was that sort of bravery chiefly, visible in some intrepid men, which, while generally abiding firm in the conflict with seas, 不过,如果他有勇气的话,那种勇气主要的也是一般勇猛的人常见的勇气:通

发表于:2019-03-10 / 阅读(163) / 评论(0) 分类 白鲸记

Aye, aye, said Stubb, the second mate, Starbuck, there, is as careful a man as you'll find anywhere in this fishery. 不错,不错,二副斯塔布说,斯达巴克嘛,象他这么细心的人,在这个捕鱼业中是随处都找得到的。 But we sha

发表于:2019-03-10 / 阅读(140) / 评论(0) 分类 白鲸记

A staid, steadfast man, whose life for the most part was a telling pantomime of action, and not a tame chapter of sounds. 他是个坚定不移的人,他的生活大多是一种充满行动的有声有色的哑剧,而不是一种单调的字面记载。

发表于:2019-03-10 / 阅读(119) / 评论(0) 分类 白鲸记

The chief mate of the Pequod was Starbuck, a native of Nantucket, and a Quaker by descent. 裴廓德号的大副叫斯达巴克,他是个南塔开特土著,也是个桂克的后代。 He was a long, earnest man, and though born on an icy coast, seeme

发表于:2019-03-10 / 阅读(131) / 评论(0) 分类 白鲸记

In behalf of the dignity of whaling, I would fain advance naught but substantiated facts. 为维护捕鲸业的威严起见,我很愿意再提出一些具体的事实来。 But after embattling his facts, an advocate who should wholly suppress a not

发表于:2019-03-10 / 阅读(144) / 评论(0) 分类 白鲸记

The whale never figured in any grand imposing way? 大鲸本身从来就没有被当做什么大了不起的么? In one of the mighty triumphs given to a Roman general upon his entering the world's capital, the bones of a whale, brought all the way f

发表于:2019-03-10 / 阅读(117) / 评论(0) 分类 白鲸记