标签:威尔·法瑞尔 相关文章
[00:02.00]是的 Nola Yes, nola. [00:04.50]我的母亲! My mother! [00:07.50]我不想听! I reject this! [00:10.70]我 我 我家小狗的名字 My-My-My dogs name. [00:13.80]我家在我出生前就养了 We had him before I was born. [00:15.73]Wo
[00:01.60]经常 Often. [00:02.63]你有愧疚感吗? Have you ever felt guilt about that- [00:05.06]类似对生者的愧疚? Something akin to survivors guilt? [00:07.35]从严格的心理学角度说吗? In the strict psychological sense? [00:09.6
Well,Will,I'm not exactly sure what you mean. 威尔,我不太确定你是什么意思。 We've already offered you a position. 我们已经给你提供了一个职位。 Nobody in this town works without a retainer, guys. 在这个镇上,人人都
There's something wrong here, Gared muttered. 这儿不太对劲。盖瑞喃喃地说。 The young knight gave him a disdainful smile. Is there? 年轻骑士对他轻蔑地一笑。是吗? Can't you feel it? Gared asked. Listen to the darkness. 你难
Finally Gared looked down. No fire, he muttered, low under his breath. 最后盖瑞低下头。那就算了。他讪讪地说。 Royce took it for acquiescence and turned away. Lead on, he said to Will. 罗伊斯于是妥协,带路罢。他对威尔说
Get down! Will whispered urgently. Something's wrong. 快趴下来!威尔焦急地低声说:出怪事了。 Royce did not move. He looked down at the empty clearing and laughed. 罗伊斯没动,他俯瞰着下面空荡荡的平地笑道: Your
Will heard the breath go out of Ser Waymar Royce in a long hiss. 威尔只听威玛罗伊斯爵士倒抽一口冷气。 Come no farther, the lordling warned. His voice cracked like a boy's. 不要过来!贵族少爷警告对方,声音却小得像个
Ser Waymar shrugged. You ought dress more warmly, Gared. 威玛爵士耸耸肩道:我说盖瑞,你该多穿两件衣服。 Gared glared at the lordling, the scars around his ear holes flushed red with anger where Maester Aemon had cut the ears aw
Especially not a commander like this one. 尤其是这样的长官。 Ser Waymar Royce was the youngest son of an ancient house with too many heirs. 威玛罗伊斯爵士出身贵族世家,在儿孙满堂的家里排行老幺。 He was a handsome y
Will went in front, his shaggy little garron picking the way carefully through the undergrowth. 威尔打前锋,骑着他那匹长毛的马,在矮树丛里小小心翼翼地探路。 A light snow had fallen the night before, and there were stones
Will had been a hunter before he joined the Night's Watch. 在成为守夜人以前,威尔原本靠打猎为生。 Well, a poacher in truth. Mallister freeriders had caught him red-handed in the Mallisters' own woods, 说难听点,其实就是偷猎
Royce's body lay facedown in the snow, one arm outflung. The thick sable cloak had been slashed in a dozen places. 罗伊斯的尸体面朝下倒卧在雪地里,一只手臂朝外伸出,厚重的貂皮披风被砍得惨不忍睹。 Lying dead lik
伊兹在逃生路上将同伙打死,伊兹以威尔的孩子亨利为人质让威尔和唐斯合作爆破火车站。加西亚通过翻阅以前的案件,得知唐斯会在火车站爆炸,莫根和霍齐带队赶到火车站将唐斯击毙,艾
银行发生抢劫案,罪犯抓了可多人做人质。BAU小组在录像里监视罪犯的行为,警员威尔将罪犯之一打死,罪犯提出让威尔做人质,威尔进去后挑拨男罪犯与女罪犯的矛盾,最终人质被营救出来
我的邻居 Johnson 特别有女人缘,三天两头换女朋友。他不仅财大气粗,而且手眼通天,只要他愿意,随时都可以请人到城里最好的餐馆去吃饭。即使是星期六晚上,而且是在没有提前订座的情
万圣节刚刚过去,双十一又将至 在做一期惊悚片来吓人,与做一期爱情片来虐狗的选择中 单身率高达90%的电影组最终竟选择了虐狗?! 本期介绍的电影《遇见你之前》改编自乔乔?莫伊斯(
威尔(瑞安雷诺兹 饰)的女儿玛雅(阿比吉尔布莱斯林 饰)在学校学习了性教育之后,回到家中嚷着要父亲给她讲述关于自己的爱情故事。雅玛更想努力的从故事中找到母亲的形象,虽然她的父母已离婚。 1992年,威尔暂时别离的女友艾米莉(伊丽莎白班克斯 饰)独自来到纽约
Silence Is Bliss 寂静的狂欢 Will and Lyra followed the stream into the wood, walking carefully, saying little, until they were in the very center. There was a little clearing in the middle of the grove, which was floored with soft grass and moss
I met God's Will on a Halloween night 万圣节前夜 我遇见上帝的小威尔 He was dressed as a bag of leaves 他装扮得如同一袋叶片 It hid the braces on his legs at first 叶片起初掩盖了脚上的支架 His smile was as bright as
His skin cold and clammy, shivering in the darkness of his cell. Ghost would leap up beside him, his warmth as comforting as daybreak. 他醒来时总是浑身冷汗,独自在黑暗的卧室里发抖。这时白灵会跳到他身边,用如朝阳般