Comparing the humped herds of whales with the humped herds of buffalo, 再把这种长着背峰的鲸群跟那长着背峰的野牛群比较一番吧, which, not forty years ago, overspread by tens of thousands the prairies of Illinois and Missouri

发表于:2019-02-17 / 阅读(70) / 评论(0) 分类 白鲸记

Of all the pre-adamite whales yet exhumed, by far the largest is the Alabama one mentioned in the last chapter, 至于在迄今所已发掘的亚当以前的大鲸中,上一章所提到的那条亚拉巴马鲸应该算是最大的了, and that wa

发表于:2019-02-17 / 阅读(48) / 评论(0) 分类 白鲸记

Plum-pudding is the term bestowed upon certain fragmentary parts of the whale's flesh, here and there adhering to the blanket of blubber, and often participating to a considerable degree in its unctuousness. It is a most refreshing, convivial, beauti

发表于:2019-02-17 / 阅读(50) / 评论(0) 分类 白鲸记

It was a Nantucket ship, the Bachelor, which had just wedged in her last cask of oil, and bolted down her bursting hatches; 这是一艘叫做单身汉号的南塔开特船,它刚装好最后一桶鲸油,锁好它那象要胀破的舱口; and n

发表于:2019-02-20 / 阅读(68) / 评论(0) 分类 白鲸记

as I bathed my hands among those soft, gentle globules of infiltrated tissues, woven almost within the hour; as they richly broke to my fingers, and discharged all their opulence, like fully ripe grapes their wine; as I snuffed up that uncontaminated

发表于:2019-02-25 / 阅读(78) / 评论(0) 分类 白鲸记

Arrived then at this spot, with one hand still to his nose, he bawledBouton-de-Rose, ahoy! are there any of you Bouton-de-Roses that speak English? 他划到那里后,一边用手掩着鼻子,一边哗哗叫道Bouton - de - Rose,喂!你们这些

发表于:2019-02-25 / 阅读(55) / 评论(0) 分类 白鲸记

Chapter 88 Schools and Schoolmasters 第八十八章 鲸队和队长(原文有学校与校长的意思,作者在本章中即以其双关意义随意讽喻。) The previous chapter gave account of an immense body or herd of Sperm Whales, and the

发表于:2019-02-25 / 阅读(68) / 评论(0) 分类 白鲸记

The same secludedness and isolation to which the schoolmaster whale betakes himself in his advancing years, is true of all aged Sperm Whales. 这个校长在晚年的这种隐退。孤独的生活,倒确是一切上了年纪的抹香鲸的生活。

发表于:2019-02-25 / 阅读(66) / 评论(0) 分类 白鲸记

Out of the way, Commodore! cried one, to a great dromedary that of a sudden rose bodily to the surface, and for an instant threatened to swamp us. 闪开些,艇长!这个叫道,因为他看到突然有一只象单峰大骆驼似的东西冒出了

发表于:2019-02-25 / 阅读(63) / 评论(0) 分类 白鲸记

then, the harpooneers seemed more to grieve that the swift whales had been gaining upon the ship, 这时,标枪手们对于那些疾奔的大鲸之迫近船边所感到的忧伤, than to rejoice that the ship had so victoriously gained upon the M

发表于:2019-02-25 / 阅读(196) / 评论(0) 分类 白鲸记

Broad on both bows, at the distance of some two or three miles, and forming a great semicircle, 这时,在船头两侧、相距两三英里的海面上,有一个大半圆形, embracing one half of the level horizon, a continuous chain of whale-

发表于:2019-02-25 / 阅读(64) / 评论(0) 分类 白鲸记

And besides other reasons, to this conclusion I am impelled, 撇开其它一切理由, by considerations touching the great inherent dignity and sublimity of the Sperm Whale; 我是由于考虑到抹香鲸本身具有无限威严与雄壮的气概,

发表于:2019-02-25 / 阅读(61) / 评论(0) 分类 白鲸记

Although snails can and do successfully mate without stabbing each other, studies have shown that darted snails store one-hundred-sixteen percent more sperm than undarted snails.

发表于:2019-03-06 / 阅读(105) / 评论(0) 分类 英语时差8,16

Thus speak of the whale, the great Cuvier, and John Hunter, and Lesson, those lights of zoology and anatomy. 那些动物学家和解剖学的权威,如伟大的居维埃,约翰。亨特和莱松,对于大鲸就是这样说法。 Nevertheless, though

发表于:2019-03-10 / 阅读(110) / 评论(0) 分类 白鲸记

Their appearance is generally hailed with delight by the mariner. Full of fine spirits, they invariably come from the breezy billows to windward. 它们一出现,总要受到水手们的兴高采烈的欢呼。它们总是精神饱满地打从微风的

发表于:2019-03-10 / 阅读(110) / 评论(0) 分类 白鲸记

So that for an hour or more, a thousand fathoms in the sea, he carries a surplus stock of vitality in him, 所以在一个多钟头中,在几千英尺的海底里,它身上就另外背着一只生命的储藏器, just as the camel crossing the

发表于:2019-03-10 / 阅读(116) / 评论(0) 分类 白鲸记

But he cannot in any degree breathe through his mouth, 不过,不管怎样,它是不能用嘴呼吸的, for, in his ordinary attitude, the Sperm Whale's mouth is buried at least eight feet beneath the surface; 因为,按它通常的状态说来

发表于:2019-03-10 / 阅读(113) / 评论(0) 分类 白鲸记

But a few strokes, full of sparks, were given, when the exceeding strain effected the rest. 有几下子,由于用力过猛,火星迸发。 With a terrific snap, every fastening went adrift; the ship righted, the carcase sank. 可怕的啪嗒一声

发表于:2019-03-10 / 阅读(102) / 评论(0) 分类 白鲸记

yet it is this holding on, as it is called; this hooking up by the sharp barbs of his live flesh from the back; 然而,正是这种所谓拉住,这种用锐利的倒钩钩住了鲸背的肉体的方法, this it is that often torments the Leviat

发表于:2019-03-10 / 阅读(127) / 评论(0) 分类 白鲸记

Chapter 80 The Nut 第八十章 脑袋 If the Sperm Whale be physiognomically a Sphinx, to the phrenologist his brain seems that geometrical circle which it is impossible to square. 如果说,从相术上说来,抹香鲸是只狮身男头的巨像的

发表于:2019-03-10 / 阅读(121) / 评论(0) 分类 白鲸记