标签:翻译法 相关文章
[00:10.89]conserve [00:17.44]considerable [00:24.54]considerate [00:30.25]consist [00:35.61]consistent [00:41.43]console [00:51.34]consolidate [00:58.18]conspicuous [01:03.76]constant [01:11.68]constituent [01:19.05]constitute [01:25.16]constitution
[00:10.69]corrode [00:15.84]corrupt [00:21.70]costume [00:26.05]council [00:31.01]counsel [00:36.32]counter [00:42.12]counterpart [00:49.46]coupon [00:54.01]court [00:59.73]courtesy [01:07.24]coverage [01:12.53]coward [01:16.29]cozy [01:23.03]cradle
[00:10.85]definitive [00:17.62]defy [00:24.38]degenerate [00:35.10]degrade [00:40.65]deliberate [00:50.80]delicate [00:56.28]demand [01:00.70]demonstrate [01:07.77]denial [01:12.24]denote [01:18.83]denounce [01:24.39]dentist [01:28.11]deny [01:32.50]
[00:11.18]elevate [00:19.07]elicit [00:23.66]eligible [00:30.97]eliminate [00:35.07]elite [00:39.43]eloquent [00:46.62]embark [00:56.80]embarrass [01:01.20]embed [01:11.58]embody [01:17.51]emerge [01:22.77]emergency [01:27.96]emotion [01:33.49]emphas
[00:29.64]rrting精心制作 [00:39.64]abandon [00:45.02]abnormal [00:52.56]abolish [00:53.36]abortion [01:02.19]abrupt [01:09.53]absence [01:16.13]absorb [01:23.42]abstract [01:30.71]absurd [01:37.24]abundance [01:44.02]abundant [01:50.20]abuse [01:
[00:10.78]complement [00:20.56]complex [00:27.58]complexion [00:33.56]complicated [00:38.23]complication [00:45.88]compliment [00:53.42]comply [00:59.40]component [01:05.78]compose [01:12.84]composite [01:20.12]compound [01:30.00]comprehension [01:37
[00:11.66]aggregate [00:22.13]aggressive [00:30.09]agony [00:36.79]agreeable [00:42.42]aid [00:49.50]air-conditioning [00:54.20]aisle [00:58.60]alarm [01:03.05]album [01:08.94]alcohol [01:13.86]alert [01:20.40]alien [01:27.37]alienate [01:34.37]alleg
四六级英语阅读、翻译等题型中所提供的文章,一直包含有长难句的部分,尤其是阅读部分的长难句,最让小伙伴们头痛了。这些动辄两三行的句子让小伙伴们绞尽脑汁,徒有一颗将句子大卸
GLOSSARY OF CHINESE TERMS 《中华人民共和国学位条例》 Regulations Concerning Academic Degrees in the People's Republic of China 结业证书 Certificate of Completion 毕业证书 Certificate of Graduation 肄业证书 Certificate of Comp
英语中表示倍数减少的表达方法(一)a is n times as small (light,slow,)as b. a is n times smaller (lighter, slower,) than b. 以上两句均应译为:a的大小(重量,速度,)是b的1/n[或a比b小(轻,慢,)(n-1)/n]. e.g
很多人说不知道如何备考四级翻译,四级翻译中的技巧有哪些?很多人都会受限于中文不知道英文应该如何表达,出现的问题都是中式英语,下面就跟小编一起看看如何高效备考翻译吧! 语序
一、顿悟雅思阅读 一门课,任何人都可以把它搞得纷繁复杂,因为这些人自己本身都没有顿悟,都需要别人的超度。但是,能把这样纷乱的世界看穿的人却极少,因为这 需要境界。其实,无数
很多英语学习者都在学习的过程中遇到这样或那样的困难,尤其是在练习口语的时候。比如:为何勤奋练习,口语还是不流利?虽然参加了口语班,也在模仿磁带,为什么说出来还是中国味?有的
He does not know. He does not know how. He does not know how to speak Chinese. He does not know how to speak Chinese at all.
I want to. I want to know. I want to know how. I want to know how to say it. I want to know how to say it in English. I want to know how to say it in English now.
I am a student. I am a university student. I am a hard-working university student. I am an extremely hard-working university student.
I like to read. I like to read stories. I like to read stories with you. I like to read stories with you too.