时间:2019-02-13 作者:英语课 分类:英语口译


英语课

   1) 政府官方机构包括中央政府部门与各级地方政府部门。国务院以下各级国家机构由委 (Commission),部 (ministry 1),司 (department),局 (bureau),处 (division),所 (institute),科 (section),中心 (centre),室 (office) 等组成。各机构部门职责分工不同,历史沿革不同,因而机构名称不尽相同,其英译也有差异。有些政府部门有约定俗成的简略语,如国家教委(国家教育委员会)、国家计委 (国家计划委员会)。翻译这些简略语需将其全称意译成英语,例如:


  全国人民代表大会 the National People's Congress常设委员会the Standing 2 Committee
  中国人民政治协商会议 the Chinese People's Political Consultative Conference国务院 the State Council
  国家计委 the State Planning Commission
  国家教委the State Educational Commission
  外交部 the Ministry of Foreign Affairs;the Foreign Ministry财政部the Ministry of Finance
  文化部the Ministry of Culture
  商业部the Ministry of Commerce
  外事局the Bureau of Foreign Affairs
  行政处 the Division of Administration ; the Administrative 3 Division秘书处the Secretariat
  人事处 the Division of Personnel;the Personnel Division2) 地方政府机构包括省、地、市、县等各级政府及其下属机构部门,有委 (commission),厅 (department),局 (bureau),公司 (company)等,其名称采用意译方法,例如:
  省教委 the Provincial 4 Educational Commission省民政厅 the Provincial Department of Civil,Administration省监察局 the Provincial Supervisory Bureau省审计局 the Provincial Auditing 5 Bureau
  省进出口公司 the Provincial Import and Export Company地农业局 the Prefectural Agricultural Bureau地税务局 the Prefectural Tax Bureau
  市体委 the City/Municipal Physical Culture and Sports Commission市文委 the City/Municipal Cultural Commission市公用局 the City/Municipal Public Utility Bureau市商品检验局 the City/Municipal Commodity Inspection 6 Bureau市邮政总局the City/Municipal General Post Office市保险公司 the City/Municipal Insurance Company县工业局the County Industrial Bureau
  县林业局 the County Forestry 7 Bureau
  3) 社会团体单位 (如工厂、商店、医院、公司、大学、中小学、出版社等),其名称一般采取意译方法,例如:
  南京大学 Nanjing University
  北京四中 Beijing No.4 (number four) Middle School北京第一实验小学 Beijing No.I (number one) Experimental Primary Elementary School武汉钢铁公司 Wuhan Iron and Steel Company杭州万向节厂 Hangzhou Universal Joints 8 Factory北京301医院 Beijing No.301 (number three 0 one) Hospital北京动物园 Beijing Zoo
 

n.(政府的)部;牧师
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
adj.行政的,管理的
  • The administrative burden must be lifted from local government.必须解除地方政府的行政负担。
  • He regarded all these administrative details as beneath his notice.他认为行政管理上的这些琐事都不值一顾。
adj.省的,地方的;n.外省人,乡下人
  • City dwellers think country folk have provincial attitudes.城里人以为乡下人思想迂腐。
  • Two leading cadres came down from the provincial capital yesterday.昨天从省里下来了两位领导干部。
n.审计,查账,决算
  • Auditing standards are the rules governing how an audit is performed.收支检查标准是规则统治一个稽核如何被运行。
  • The auditing services market is dominated by a few large accounting firms.审计服务市场被几家大型会计公司独占了。
n.检查,审查,检阅
  • On random inspection the meat was found to be bad.经抽查,发现肉变质了。
  • The soldiers lined up for their daily inspection by their officers.士兵们列队接受军官的日常检阅。
n.森林学;林业
  • At present, the Chinese forestry is being at a significant transforming period. 当前, 我国的林业正处于一个重大的转折时期。
  • Anhua is one of the key forestry counties in Hunan province. 安化县是湖南省重点林区县之一。
接头( joint的名词复数 ); 关节; 公共场所(尤指价格低廉的饮食和娱乐场所) (非正式); 一块烤肉 (英式英语)
  • Expansion joints of various kinds are fitted on gas mains. 各种各样的伸缩接头被安装在煤气的总管道上了。
  • Expansion joints of various kinds are fitted on steam pipes. 各种各样的伸缩接头被安装在蒸气管道上了。
标签: 翻译
学英语单词
academic award
agribusinessmen
alkyd resin paint
analytic programmer
angularreamer
autoplarity
autosexual
bayport
beveiled
bicubic convolution
biguttate
calorie charts
candy-making
Cash and Equivalents
Chirita shouchengensis
chronoscope pushbutton
cleave
clog dancer
close fuel injector
cobalt(ii) sulfite
contrastographic
coupling characteristic
customer-suppliers
dignosce
disruptive distance
elevating handle
engraver
enls
euthymic
exsuperable
extrinsic nucleation
eye strain
fictitious power
Fierz interference term
fin type
flavor of a drug
gastronome(r)
general merchandise
global civil society
gretna
groove cutting machine
Hanghang
heaping up
holocentrus spinosissimus
hot-cathode
infrared aimed laser
is in want of
iustitia
Jervell and Lange-Nielsen syndrome
joining region
jungle mouse
kids around
kroeker
kuikin
landing run
langa
Lingulella
linie
malaisia scandens (lour.) planch.
Meliosma arnottiana
microdotted
micromillimetre
moon-face
mud box
NAND gate
nonantimicrobial
Novaritis
Nutter float valve
oil pressure switch
orthopaedagogics
phosphazine
pole deviation
Qiongzhuea opienensis
rate of ticket errors
ready condition
reducing fever and causing diuresis
Rehfuss' tubes
Rφnbjerg
seesaw policy
silver-tungsten contact material
Smithia conferta
sound attenuator
Steenderen
supervisor software system
surface-barrier detector
tediosities
tethra
time base circuit
trace metal analysis
transfer feed
transponder set
trunkal
Tumsar
universal chain control
unruffling
vacuum intaking device
valks
vertical orientation
walls-to-walls
widely known
wreake
yellow bile