标签:金融词汇翻译 相关文章
一、先要熟悉题型。 综合能力考试分三个部分,第一部分是词汇和语法,要求考生掌握词的含义,同义词和近义词之间的区别。语法部分,检查考生分析句子的能力。第二部分是阅读,有50道
省级机关有关职衔翻译 、 中国共产党山西省委员会 Shanxi Provincial Committee of the CPC 书记 Secretary 副书记 Vice Secretary 常务委员 Member of the Standing Committee 委员 Member 秘书长 Secretary-General 常务副秘书长 Executive Vice Secretary-General
英语中被动使用的范围很广。凡是在不必说出主动者、不愿说出主动者、无从说出主动者或是为了便于连贯上下文等场合,往往使用被动语态。汉语中虽然
英语状语从句表示时间、原因、条件、让步、目的等等 , 英语状语从句用在主句后面的较多 , 而汉语的状语从句用在主句前的较多 , 因此 , 在许多情况下
an irresistible trend of history 不可阻挡的历史潮流not lose our bearings不迷失方向 uneven 不平衡 a tortuous course 不平坦的道路 not all-inclusive 不全面的 take resolute measures 采取果断措施 participation in and delib
四级考试落下帷幕,你的四级翻译哪里没有写出来?下面这篇文章就为大家带来了四级翻译重点词汇讲解,大家一起来看看吧,希望可以解开大家的疑问,帮助大家高效备考。 原文: 功夫(K
(5)fish in troubled waters混水摸鱼,乘人之危。 He's always been good at fishing in troubled waters; he made a lot of money by buying houses that were bombed in the war.他总是善于乘人
英汉互译过程中,由于两种语言的表达方式的差别,既可能要将词类加以转换,又可能要在用词上加以增减。增词法即是迫翻译时按意义上(或修辞上)和
长句的翻译实际上是多种翻译方法的综合应用,在翻译时,考生首先要弄清原文结构,找出中心思想及各层意思,分析各层意思之间的逻辑关系,再按照汉
分句和合句:在作翻译题时,通常我们可以保留原文中句子结构或做稍许的改变,但也有很多情况下则必须将原来的句子结构作较大的改变。即是下面我们
root position 原位 first inversion 第一转位 second inversion 第二转位 third inversion 第三转位 sixth chord 六和弦 sixth-four chord 四六和弦 seventh chord 七和弦 dominant seventh chord 属七和弦 diminished seventh chord 减七
vibration 振动 sound 音 tone 音(乐音) musical tone 乐音 noise 噪音 acoustics 声学 psychoacoustics 心理声学 frequency 频率 intensity 强度 time 时间 wave form 波形 pitch 音高 loudness 响度 duration 时值 timbre 音色 (tone
vibration 振动 sound 音 tone 音(乐音) musical tone 乐音 noise 噪音 acoustics 声学 psychoacoustics 心理声学 frequency 频率 intensity 强度 time 时间 wave form 波形 pitch 音高 loudness 响度 duration 时值 timbre 音色 (tone
在背诵GRE词汇前必须考虑好的问题: 记单词之前明确点,我们到底要记什么,不能拿着一本单词书不分青红皂白地就开始记,单词拼写记,单词的意思记,单词的一些派生词记,然后近义词反
翻译部分 1. act on v.对...起作用, 按...行动, 作用于 2. welfare n.福利, 安宁, 幸福, 福利事业, 社会安全 adj.福利的 3. be bound up with 密切相关 4. rest upon 依赖于 5