二、为了意义上的需要 英译汉有时有必要增加合适的动词、形容词或副词,使译文意思明确,例如: (1) When I came to I was in the water, swimming automatically, though I was about two thirds drowned. 当我清醒

发表于:2018-11-29 / 阅读(124) / 评论(0) 分类 北外翻译笔记

Chapter 3 Everyboby's speeches NO.1 welcome to our university If you are appointed to give a speech at a welcoming ceremony for foreign visitors, this is the best one for you. It is short but powerful. Keep it in your mind. It will come and handy som

发表于:2018-12-05 / 阅读(93) / 评论(0) 分类 国际英文演讲高手带翻译

Self-introduction Preparing several pieces of introduction for different occasions is a good idea. In this information era, people always contact each other by different ways. Giving the right speech at the right place, at the right time will help yo

发表于:2018-12-05 / 阅读(103) / 评论(0) 分类 国际英文演讲高手带翻译

由于英汉两种语言在语法和表达方式等方面存在着许多差异,因此英译汉时常常有必要改变表达方式,使译文通顺流畅、地道可读。这种变通技巧就是转换法(shift of perspective)。转换的形式多

发表于:2018-12-12 / 阅读(63) / 评论(0) 分类 北外翻译笔记

三、表达方式转换 英汉两种语言在表达方式上往往因角度不同而异。要克服这些差异,翻译时也就常有必要把一种表达方式转换为另一种表达方式,使译文符合汉语表达习惯。 (一) 英语中

发表于:2018-12-12 / 阅读(55) / 评论(0) 分类 北外翻译笔记

C. 主从复合句的分译 英语复合句汉译时常在分句连接处加以切分,分译成两个或两个以上的句子。例如: (1) One day, while out on the bleak moors, Pip is startled by a hulking, menacing man who threatens him if

发表于:2018-12-12 / 阅读(58) / 评论(0) 分类 北外翻译笔记

(一) Business is closed at this price. 交易就按此价敲定。 Your price inacceptable (unacceptable). 你方价格可以(不可以)接受。 Your price is feasible (infeasible). 你方价格

发表于:2019-01-05 / 阅读(54) / 评论(0) 分类 实用英语

(五) I can give you a definite answer on the price terms. 我可以就价格条件答复你方。 You wish to have a discussion of the price terms of washers. 您是想谈谈洗衣机的价格条件

发表于:2019-01-05 / 阅读(59) / 评论(0) 分类 实用英语

副字在英语中可以用vice、deputy、assistant、associate、under、sub等词表示。 副总裁 Vice President 国防部副部长(美国) Deputy Secretary of Defence 副总经理 Assistant General Manager 副国务卿 Under Secretary of S

发表于:2019-01-08 / 阅读(57) / 评论(0) 分类 英语笔译

女神翻译官张璐首谈:如何做好一名外交翻译 政治的敏感性,是做好一名政治和外交翻译的生命。如果这条线把握不住,无论你语言基础多好、翻译技巧多高,恐怕你都不能胜任这份工作,这一

发表于:2019-01-08 / 阅读(51) / 评论(0) 分类 英语口译

英语中被动使用的范围很广。凡是在不必说出主动者、不愿说出主动者、无从说出主动者或是为了便于连贯上下文等场合,往往使用被动语态。汉语中虽然

发表于:2019-01-11 / 阅读(76) / 评论(0) 分类 英文语法词汇

今天我们一起看一看鲁迅先生的《螃蟹》,把螃蟹要脱壳的急急忙忙的样子描写的很到位呢。让小编我不禁想到了热锅上的蚂蚁之类的。 原文:老螃蟹觉得不安了,觉得全身太硬了,自己知道

发表于:2019-02-01 / 阅读(51) / 评论(0) 分类 英文语法词汇

商务常用语翻译三 相信贵方能接受我们的报价, 此盘有效期可到回电为止。 We trust that you will be able to accept our offer, which shall be kept open against reply by wire. 此盘有效期至收到你方回电为止。 This offer will remain open until receipt of your

发表于:2019-02-04 / 阅读(65) / 评论(0) 分类 英文语法词汇

长句的翻译实际上是多种翻译方法的综合应用,在翻译时,考生首先要弄清原文结构,找出中心思想及各层意思,分析各层意思之间的逻辑关系,再按照汉

发表于:2019-02-04 / 阅读(67) / 评论(0) 分类 英文语法词汇

Trees 树木 pine 松 cerdar 雪松类 larch 落叶松 juniper 杜松 cone 松果 cypress 柏树 bamboo 竹 box 黄杨 poplar 白杨 cottonwood 三角叶杨 osier 紫皮柳树 willow 垂柳 birch 白桦 maple 枫树 sequoia 红杉 fir 冷杉 hemlock

发表于:2019-02-04 / 阅读(114) / 评论(0) 分类 英语口译

root position 原位 first inversion 第一转位 second inversion 第二转位 third inversion 第三转位 sixth chord 六和弦 sixth-four chord 四六和弦 seventh chord 七和弦 dominant seventh chord 属七和弦 diminished seventh chord 减七

发表于:2019-02-07 / 阅读(68) / 评论(0) 分类 英语口译

vibration 振动 sound 音 tone 音(乐音) musical tone 乐音 noise 噪音 acoustics 声学 psychoacoustics 心理声学 frequency 频率 intensity 强度 time 时间 wave form 波形 pitch 音高 loudness 响度 duration 时值 timbre 音色 (tone

发表于:2019-02-07 / 阅读(70) / 评论(0) 分类 英语口译

传统百货会否成为消失的行业 Will Traditional Department Stores Become the Next Disappearing Trade? 数据显示,2011年中国电子商务市场整体交易规模达到7万亿元,同比增长46.4%。电商营销取得的成绩,对传

发表于:2019-02-09 / 阅读(54) / 评论(0) 分类 英语笔译

自从经济危机在美国开始以来,各大公司裁员的消息一直不断。被裁的员工失去了工作,侥幸留下来的也还得谨小慎微地行事,生怕成为下一拨离开的人。我们都知道公司里每个人的岗位和工

发表于:2019-02-18 / 阅读(62) / 评论(0) 分类 英语口译

每年3月15日前后,质检部门都会集中发布一系列产品质量不合格的企业黑名单(black list),提醒消费者购买的时候要多注意。有时候,在广告上我们也会看到好些商品被列为国家免检之类的产品

发表于:2019-02-18 / 阅读(47) / 评论(0) 分类 英语口译