The meaning of Konichiwa Japanese greet each other with the word “ Konichiwa ” . This word is also related to the Sun. Japanese sometimes refer to the Sun as Konichi-sama. So saying “ Konichiwa ”

发表于:2018-12-07 / 阅读(140) / 评论(0) 分类 七田真超右脑英语学习法

Child abuse Child abuse has been increasing in recent years. That’s because, as ties are weakened in the extended families, those who didn’t learn how to raise children from their own parents don’

发表于:2018-12-07 / 阅读(127) / 评论(0) 分类 七田真超右脑英语学习法

Japanese fathers In the past Japanese fathers were generally strict with their children, and they were not expected to help their wives with the housework. They left the child rearing to the mothers.

发表于:2018-12-07 / 阅读(122) / 评论(0) 分类 七田真超右脑英语学习法

Japanese religion In Japan, there are various religions including Shintoism, Buddhism, and Christianity. The breakdown is as follows: Shintoists 104,550,000 Buddhists 95,110,000 Christians 1,760,000 O

发表于:2018-12-07 / 阅读(124) / 评论(0) 分类 七田真超右脑英语学习法

Japanese food The staple of the Japanese diet is rice, rice and soybean curd soup being common breakfast foods. There are also many people who eat bread for breakfast. Many Americans now enjoy rice, s

发表于:2018-12-07 / 阅读(108) / 评论(0) 分类 七田真超右脑英语学习法

Flower arranging and tea ceremony Flower arranging Flower arranging, or ikebana, is well known as a part of Japanese culture. This Japanese form of flower arranging evolved during the Heian period (

发表于:2018-12-07 / 阅读(124) / 评论(0) 分类 七田真超右脑英语学习法

- 25 - invert v.倒置,倒转,颠倒 invest vt.投资,投入(精力、时间等) investigate v.调查,调查研究 investment n.投资,投资额 invisible a.看不见的,无形的 involve v.卷入,陷入,连累;包含,含有,涉及 irony n.反话, 讽刺, 讽刺之事 irrespective a.不顾的,不考虑的,无关

发表于:2018-12-16 / 阅读(144) / 评论(0) 分类 俞敏洪07年考研英语词汇

必背句型: A:The federal government promulgated the Clean Water Act and the Clean Air Act. 联邦政府颁布了《水清洁法》和《空气清洁法》。 B:When did the federal government promulgate them? 什么时候颁发的? The federal g

发表于:2018-12-18 / 阅读(50) / 评论(0) 分类 法律英语就该这么说

The Underhill Farm in Somerset, England, is the picture of rural tranquility. But the lush green pastures disguise the fact that farms like this are contributing to global warming. That's because just one cow can produce up to 500 liters of methane

发表于:2018-12-30 / 阅读(178) / 评论(0) 分类 国家地理2008年

In toothbrushing, it is important to clean at the gum margins, because the bacteria usually accumulates here. Neglecting to clean the gum margins, the gums will become inflamed and will bleed easily on toothbrushing. 刷牙最重要的是针对牙齿的

发表于:2019-01-05 / 阅读(71) / 评论(0) 分类 英语新闻视频

英语中的有些数词在汉译时可以等值翻译。但是,也有不少数词在汉译中不能等值翻译,或者完全不译出来。这种翻译处理方法是为了使汉译句子能符合汉语的表达习惯。以下分别举例说明。 ( 1 )等值翻译: a drop in the ocean 沧海一粟 within a stone's throw 一箭之遥 ki

发表于:2019-01-14 / 阅读(70) / 评论(0) 分类 实用英语

The Underhill Farm in Somerset, England, is the picture of rural tranquility. But the lush green pastures disguise the fact that farms like this are contributing to global warming. That's because just one cow can produce up to 500 liters of methane g

发表于:2019-01-22 / 阅读(71) / 评论(0) 分类 自然百科2008年

原文:People stood five deep in front of the store. 译文:人们站在那家商店前沉思。 辨误:翻译的难点往往不是生僻的单词,越是生僻的词或所谓的大词,意思越单纯。结构复杂的句子翻译起来也不难

发表于:2019-02-09 / 阅读(63) / 评论(0) 分类 英语口译

在翻译中,我们时常也会碰到数词的翻译。由于英汉两种语言在表达数字以及倍数增减方面存在一定的差别,翻译时应十分小心,稍有不慎,就可能会出现错误。因此我们在翻译数字时务必格

发表于:2019-02-09 / 阅读(84) / 评论(0) 分类 实用英语

一、戒从一而终 汉语言简意赅,句子灵活,往往是一个汉语词汇对应N个英语词汇,具体到在本句中应该采用那个意项,务必抓住精神实质,不可以不变应万变。至于怎么应变,这就是显示译者

发表于:2019-02-11 / 阅读(99) / 评论(0) 分类 英语口语

科技翻译不仅仅是个语言问题(词汇、语法、修辞等),它还牵涉到许多非语言方面的因素,逻辑便是其中最活跃、最重要的因素。苏联语言学家巴尔胡达罗夫曾举过这样一个例子:John is in

发表于:2019-02-13 / 阅读(67) / 评论(0) 分类 实用英语

翻译直译五大误区直译是一种重要的翻译方法,它有不少优点,例如能传达原文意义,体现原文风格等。据估算,大约70%的句子要用直译方法来处理,所以直译广为译者采 用,由此可见直译法

发表于:2019-02-13 / 阅读(50) / 评论(0) 分类 英语口译

(1)等值翻译 a drop in the ocean 沧海一粟 within a stone's throw 一步之遥 kill two birds with one stone 一箭双雕 (2)不等值翻译 at sixes and sevens 乱七八糟 on second thoughts 再三考虑 by ones and twos 两两地,零

发表于:2019-02-13 / 阅读(64) / 评论(0) 分类 英语口译

口译考试的时候总避免不了出现一些专有名词,尤其以机构和会议名称居多,考生对此是头痛不已。此文对中高级口译教材中出现过的一些专有名词进行了一个整理,让考生更好的梳理口译专

发表于:2019-02-19 / 阅读(120) / 评论(0) 分类 英语口译

把英语作为文化载体来考虑,不仅仅是思维的外衣、交际的工具,更不仅仅是在考试中区别except与except for,而是在文化层面上如何提高素养的问题。 在学好英语的同时,一定要把汉语作为维系

发表于:2019-03-13 / 阅读(199) / 评论(0) 分类 英语学习方法