时间:2019-02-09 作者:英语课 分类:英语口译


英语课

   原文:People stood five deep in front of the store.


  译文:人们站在那家商店前沉思。
  辨误:翻译的难点往往不是生僻的单词,越是生僻的词或所谓的“大词”,意思越单纯。结构复杂的句子翻译起来也不难,只要仔细分析,先找出句子的主要框架,即主谓宾结构和其他次要成分,总可以弄明白其意思。倒是那些常用的“熟词”,常常有多种意思,而这些意思和其所“对应”的汉语词有时很不一样,也许基本意思或核心意思一样,但延伸意思和用法很不一样,deep就是这样一个词。
  Deep的基本意思和汉语的“深”一样,本来指空间的一个概念(going far down),两者有些延伸的说法也类似,比喻抽象的深(going far in),如deep breath的意思是“深呼吸”,in deep thought的意思是“深思”(但英语不说think deeply),deep learning意为“深奥的学问”,deep feeling是“深厚的感情”,the deeper causes意为“更深一层的原因”,deep red相当于汉语的“深红”。He is a deep man.的意思是“他是一个高深莫测的人”,deep secret也可以译成“深藏的秘密”等;但是deep还可以引申为“极度的、大的、大幅度的”意思,汉语一般就不用“深”字翻译,如a deep drinker指“酒量极大的人”,deep ecology译为“广义生态学”;deep还有“狡猾的、不正当”的意思,如a deep plot是“狡猾的阴谋”,deep dealings意为“不正当的交易”。
  其实,本句中的deep的意思并没有太大的引申,只不过“深”原来指上下的方向,在这里却横了过来,指水平的“厚度”。最新版的Longman Dictionary of Contemporary 1 English中专门列了一条:two / three etc deep,其释义为there are two / three rows or layers of people or things,即deep相当于“层”的意思,所以原句可以译成:人们把那家铺子围了个里三层外三层。下面一句的意思类似:Cars parked five deep in the drive.车道里停了5排汽车。

n.同时代的人;adj.同时代的,同时,属于同一时期的
  • Dickens was contemporary with Thackeray.狄更斯与萨克莱属于同一时代。
  • She is very much alive to contemporary issues.她对当代的问题十分注意。
标签: 翻译
学英语单词
adjustment curve
airborne artillery
ball head
bar up
beam-accessible memory
benzo fast red 8BL
boundary layer buildup
break something in pieces
cam lobe material
canaliculi of bone
channel sampling
cinquillo
clockwork (clock mechanism)
closed throttle
congresses
core rope
cystocele
deposit weld
dhuodas
dichotomy of variable
Douarnenez
Downstream enterprise
drop shots
dust coats
EBCT
electron attachment coefficient
evolutionary zoomorphology
false papers
fancy edge scissors
Fieux's tests
forced-draft control
gamini
gave forth
growth and decline
hatch survey
HNoMS
Hut'iba
hyperpolarisation
ice caloing
inclined trajectory
infinitivally
input output section
isidiose
joint hinges
key-scheme
Krasang
Liu Shaoqi
lotteries
machinery repairman
mains frequency coreless induction melting furnace
marcles
mechanical cutting method
Meidelstetten
metrothosis
Morrua
mouthier
Nageotte cell
neofabraea populi thompson
Nesterovskiy Rayon
non intersecting
nonabsorbent
Penzoldt's tests
poley-mountain
prepps
preradical
pretilt
propeimine
prosy
representative sampling horizon
retractest
ringeth
Riverina
sale by tender
scenery plot
season of rice transplanting
secondary hypothyroidism
secondary spine
semi-dwarf varieties
Sibirskiy
simmondsia california
six feet under
soil shear strength
spacing for insulation
sphenomorphus taiwanensis
split range positioner
spondylodesis
standard cover paper
Stanton Banks
stress effects
stress strain relation
supercompiler
supersynchronous speed
tanacetifolia
technical commission
telescopic jack
the short end
thermocouple element
Triakis
under-voltage open phase relay
units of variance
unsurety
zinkists