时间:2019-01-14 作者:英语课 分类:实用英语


英语课
英语中的有些数词在汉译时可以等值翻译。但是,也有不少数词在汉译中不能等值翻译,或者完全不译出来。这种翻译处理方法是为了使汉译句子能符合汉语的表达习惯。以下分别举例说明。

  ( 1 )等值翻译:
  a drop in the ocean 沧海一粟
  within a stone's throw 一箭之遥
  ki11 two birds with one stone 一箭双雕
  A fall into the pit 2, a gain in your wit 1. .吃一堑,长一智。
  ( 2 )不等值翻译:
  at sixes and sevens 乱七八糟
  on second thoughts 再三考虑
  by ones and twos 两两地,零零落落地
  Two heads are better than one. 三个臭皮匠胜过诸葛亮。
  --Can you come down a little? --Sorry, it's one price for all.
  你能便宜一点卖吗?对不起,不二价 .
  He had one over the eight after be drank only half bottle of the wine 。他才喝了半瓶酒就醉得七歪八倒了。
  ( 3 )不必译出
  One man's meat is another man's poison 3. 人各有所好。
  I'll love you three score and ten. 我会一辈子爱你的。
  Ten to one he has forgotten it .很可能他已经忘了。
  His mark in math is second to none in the class.
  他的数学分数在班上是名列前茅的。
  She is a second Lei Feng 。她是雷锋式的人物。
  I always believe my sixth sense 。我总相信我的直觉。
  He talks about you nine times out of ten when we have a chitchat.
  每次我们闲聊他几乎都谈及你。
  The parson official1y pronounced that they became one 。牧师正式宣告他们成婚。
  I used to study in France in the year one 。我早年曾在法国学习。

n.智力,才智,智能
  • Our teacher is full of wit when he has a lesson. 我们的老师只要讲课就很风趣。
  • He is a man of many words but of little wit.他爱说话,但头脑简单。
n.深坑,核,矿井,陷阱,英国剧场正厅后排,凹陷疤痕;vt.使...有伤痕,去...的核,与...较量
  • A sheep fell into a pit,and I helped it out.一只羊掉进坑里,我把它弄了出来。
  • They dug a pit to bury the rubbish.他们挖了一个坑把垃圾埋掉。
n.毒药;毒害;vt./vi.毒害;投毒
  • The bottle is labelled "Poison".瓶上标明“有毒”。
  • Don't allow evil thoughts to poison young people's minds.不允许邪念毒害青年。
学英语单词
absolute control
aerial prospective
air over hydraulic booster
altheas
apogeic
avp
be under notice
bisexualness
blind teat
bnfl
border crossing card
bottle greens
branch distributor
brick-work
built in frame
busy hour
Bīye Gurgur
can't resist
cardiomyotomy
chain cable
chart series
communication connection
consolidation settling
cross from
cucurbital
Daricon
deferred foreign exchange gain
diamond-impregnated tool
discarded hull monitor
Easter I.Fracture Zone
enlightening
erythrokeratoderma variabilis
Forbeses
freeposts
Funk I.
gas-producer vehicle
geared inclinable crank press
high-grown
hornig
imperial purple
Japan Stream
kikladhes nisia (cyclades)
kinetomere (lima-de-faria 1949)centromeric chromomere
Kotovs'k
Lactobacillus ieichmannii
lamellar magnet
line spacing
locker-room language
masked hyperthyroidsm
masticadienonic acid
maturing temperature
morphoallaxis
non-closeds
nongenital
nuclear heat and power plant
number token
passport-holder
peridontist
peripheral reference
personal minicomputer
pesillite
photoelectroactive
polypapilloma
predestinations
radiant heat energy
radio data link
range ecology
raw sludge
rear stirrup
recomb
recording flow controller
regeneration furnace
rental allowance
round-thread linen
screening and review
sea keeping qualities
seismic belt
slant range voice communication
sliding-type carrier chain conveyer
spawnings
storage battery trailer
straddle vault
straw stacks
swannington
tailor's scissors
tetrations
the mason - dixon line
three-way control valve
ticklees
typers
uci
unavoidable
varbished silk
ventilation/perfusion
vitrexes
wire splice
wire splicing
xenoliths
Yano-Indigirskaya Nizmennost'
year old seed
ysocyed
Zwischengebriet