生活大爆炸第一季第一集_3Pilot(试播) -Sheldon: I really think we should examine the chain of causality here. 我真的觉得我们该好好想想这里面的因果关系了。 -Leonard: Must we? 有必要嘛? -Sheldon: Event A: a beauti

发表于:2018-12-07 / 阅读(49) / 评论(0) 分类 生活大爆炸第一季

The Big Bang Theory是一部以科学天才为背景的情景喜剧。四位科学天才分别是:可爱善解人意的Leonard,高智商零情商的Sheldon,会六国语言的Howard Wolowitz,以及患有严重的与异性交往障碍症的Raje

发表于:2018-12-07 / 阅读(54) / 评论(0) 分类 生活大爆炸第一季

生活大爆炸第一季第一集2Pilot(试播) -Leonard: Okay, well, make yourself at home. 请随便些。 -Penny: Okay. Thank you. 谢谢。 -Leonard: You're very welcome. 不用客气。 -Penny: This looks like some serious stuff. Leonard, did yo

发表于:2018-12-07 / 阅读(52) / 评论(0) 分类 生活大爆炸第一季

神探夏洛克第三季第一集_12 'Apply enough pressure and it momentarily cuts off the pulse.' 用适当的压力暂停脉搏 Let me come through, please! 求你了 让我过去 It's all right... No, he's my friend. 没事 他是我朋友 It's a

发表于:2018-12-07 / 阅读(61) / 评论(0) 分类 神探夏洛克第三季

《生活大爆炸》前情回顾 Previously on The Big Bang Theory... 我和莱纳德 沃罗威茨 库萨帕里要去北极圈 I am going to the Arctic Circle with Leonard,Walowitz,and Koothrappali. -去三个月 -没错 - For three months? - Yes. 你

发表于:2019-01-01 / 阅读(79) / 评论(0) 分类 生活大爆炸第三季

神探夏洛克第二季第一集_10 用这种东西一定要戴手套 下回记住了哟、 You should always use gloves with these things, you know. 第一个按的键上总有最重的油脂残留 Heaviest oil deposit is always on the first key us

发表于:2019-01-01 / 阅读(60) / 评论(0) 分类 神探夏洛克第二季

神探夏洛克第二季第一集_5 拜托 福尔摩斯先生 Please, Mr Holmes, 去那里你会希望穿好衣服的 where you're going you'll want to be dressed. (外套700英镑) (无武器) (修指甲) (办公室工作) (右撇子) (室内工作)

发表于:2019-01-01 / 阅读(46) / 评论(0) 分类 神探夏洛克第二季

神探夏洛克第二季第一集_11 得赶快报警 好 We should call the police. Yes. 马上就到 我的老天 On their way. For God's sake! 哦 闭嘴吧 这是最快的法子了 Oh, shut up, it's quick. 四下检查一下屋内 看他们是从哪

发表于:2019-01-01 / 阅读(55) / 评论(0) 分类 神探夏洛克第二季

神探夏洛克第一季第一集_14 她很聪明 聪明 对 She was clever. Clever, yes! 她比你们都聪明 她还死了 She's cleverer than you lot and she's dead. 明白了吗? Do you see, do you get it? 手机不是丢了 根本没丢 She didn

发表于:2019-01-01 / 阅读(61) / 评论(0) 分类 神探夏洛克第一季

神探夏洛克第三季第一集_01 'Sherlock!' 夏洛克 'It's a trick.' 那是我的圈套 Just a magic trick. 魔术圈套 No. All right, stop it now. 不是的 好了别说了 'Now, stay exactly where you are. 站在原地别动 'Don't move.' Al

发表于:2019-01-01 / 阅读(65) / 评论(0) 分类 神探夏洛克第三季

神探夏洛克第二季第一集_23 只需要一个密码 You have a passcode to open this. 我深表遗憾的说 我们有人能逼你说出来 I deeply regret to say, we have people who can extract it from you. 夏洛克? 有两个密码 Sherlock?

发表于:2019-01-28 / 阅读(60) / 评论(0) 分类 神探夏洛克第二季

神探夏洛克第二季第一集_16 刚才真尴尬呀 对吧? That really wasn't very good, was it? 哦 嗨 Oh, hi. 你没事吧 You OK? 希望你这回没弄乱我编好顺序的袜子 I hope you didn't mess up my sock index this time! 很好听的曲

发表于:2019-01-28 / 阅读(55) / 评论(0) 分类 神探夏洛克第二季

神探夏洛克第一季第一集_17 这你可没料到吧 福尔摩斯先生? Didn't expect that, did you, Mr Holmes? 这就是你对他们做的 This is what you did to the rest of them - 给他们选择? 现在我给你 you gave them a choice? And

发表于:2019-03-16 / 阅读(292) / 评论(0) 分类 神探夏洛克第一季

神探夏洛克第一季第一集_1 华生 WATSON THE PERSONAL BLOG OF DR.John H.Watson 博客写的如何? How's your blog going? 嗯 顺利 很顺利 Yeah, good, very good. 你一个字都没写 对吧? You haven't written a word, have you? 你刚写

发表于:2019-03-16 / 阅读(231) / 评论(0) 分类 神探夏洛克第一季

神探夏洛克第一季第一集_2 约翰 John 约翰华生 John Watson 麦克斯坦佛 巴兹医学院的同学 Stamford, Mike Stamford. We were at Barts together. 是的 抱歉 麦克 你好 Yes, sorry, yes, Mike, hello. 是 我知道自己胖了 没

发表于:2019-03-16 / 阅读(237) / 评论(0) 分类 神探夏洛克第一季

神探夏洛克第一季第一集_9 你在干什么? What are you doing? 尼古丁贴片(戒烟用) Nicotine patch. 能帮助我思考 Helps me think. 如今在伦敦当老烟枪很难 Impossible to sustain a smoking habit in London these days. 不利大

发表于:2019-03-16 / 阅读(297) / 评论(0) 分类 神探夏洛克第一季

神探夏洛克第一季第一集_10 那是... That's... 那粉红女郎的箱子 詹妮弗威尔森的箱子 That's the pink lady's case, that's Jennifer Wilson's case. 没错 显然的 Yes, obviously. 或许该解释下 我没杀她 Oh, perhaps I s

发表于:2019-03-16 / 阅读(300) / 评论(0) 分类 神探夏洛克第一季

神探夏洛克第三季第一集_13 What?! 什么? Please, John, forgive me, 求你了 约翰 原谅我 for all the hurt that I caused you. 原谅我带给你的所有伤害 No, no, no, no, no, no, this is a trick. No. 不不不 这又是圈套 不是

发表于:2019-03-16 / 阅读(275) / 评论(0) 分类 神探夏洛克第三季

神探夏洛克第三季第一集_14 'Sherlock, please, I beg of you. (悲惨世界插曲 - 你可听到那歌声) 夏洛克 算我求你 'You can take over at the interval.' 趁幕间休息 赶紧来接班 Oh, I'm sorry, brother dear, but you ma

发表于:2019-03-16 / 阅读(257) / 评论(0) 分类 神探夏洛克第三季

神探夏洛克第三季第一集_01 'Sherlock!' 夏洛克 'It's a trick.' 那是我的圈套 Just a magic trick. 魔术圈套 No. All right, stop it now. 不是的 好了别说了 'Now, stay exactly where you are. 站在原地别动 'Don't move.' Al

发表于:2019-03-16 / 阅读(375) / 评论(0) 分类 神探夏洛克第二季