英语在其长期发展过程中形成了一种相对固定的句子结构:主语+谓语,这与汉语是相似的。主语是句子的话题,是信息传递的出发点;谓语是对话题所作的说明,是说话人说要传递的信息。试

发表于:2019-02-02 / 阅读(50) / 评论(0) 分类 英文语法词汇

汉语的四字词组,广义而论,既包括结构严密,不能随意拆开的四言成语,如雪中送炭,也包括任意组合而成的四字词组,如悲喜人生。这种以四字格为基本形式的四字词组,言简意赅,形象

发表于:2019-02-03 / 阅读(71) / 评论(0) 分类 英语口译

看到白色,使人觉得纯洁可爱,白色象征真理、光芒、纯洁、贞节、清白和快乐,给人以明快清新的感觉。 白色(white)在汉语和英语的联想意义中都有纯洁和清白的意思,但也有一些含义上

发表于:2019-02-05 / 阅读(128) / 评论(0) 分类 英美文化

1.学习英语语音就像学习艺术一样,像练钢琴、习字绘画、跳芭蕾一样。练是核心,是关键。要天天练,时时练,不间断地练。不能操之过急,要懂得循序渐进的道理。 2.在正确的指导下练

发表于:2019-02-06 / 阅读(76) / 评论(0) 分类 英语口语

英语静态与动态转换主要体现在少用(限定式)动词而用其他手段表示动作意义的倾向。 英语是屈折语,英语动词的使用受到形态规则的严格限制,一个句子结构通常只用一个谓语动词,或者

发表于:2019-02-06 / 阅读(48) / 评论(0) 分类 英语笔译

1.We study spoken English so as to make oral communications, so this order of importance of oral English study should be followed: Fluency, Accuracy, and Appropriateness. That is to say, we have to pay more attention to practical communicating abilit

发表于:2019-02-06 / 阅读(275) / 评论(0) 分类 英语学习方法

Confucius said the superior man puts all his energy into everything he does... On Wednesday, armed only with his favourite grey T-shirt and goofy smile, Mark Zuckerberg held court in one of Chinas most prestigious universities for half an hour. In Ma

发表于:2019-02-07 / 阅读(49) / 评论(0) 分类 阅读空间

一、代入法 这是进行英语写作时最常用的方法。同学们在掌握一定的词汇和短语之后,结合一定的语法知识,按照句子的结构特点,直接用英语代人相应的句式即可。如: ◎ 他从不承认自己

发表于:2019-02-08 / 阅读(68) / 评论(0) 分类 实用英语

重复法是指在译文中适当地重复原文中出现过的词语,以使意思表达得更加清楚;或者进一步加强语气,突出强调某些内容,收到更好的修辞效果。一般而言,英语往往为了行文简洁而尽量避

发表于:2019-02-08 / 阅读(83) / 评论(0) 分类 英语笔译

在用英语进行口头表达时,学生常常出现以下错误: ①表达不当,汉语式英语频频出现。 ②逻辑思维欠缺,观点不清,知识面及思路狭窄。 ③语言语调不标准,有些词汇发音不准,带有地方

发表于:2019-02-09 / 阅读(54) / 评论(0) 分类 英语口语

1.汉语一英语 黄瓜cucumber 黄鳝 finless eel 黄土高原loess plateau 黄蜂wasp 黄花闺女a virgin 黄道吉日 lucky day 黄豆 soybean 黄毛丫头a silly little girl 黄牛ox 黄昏dusk 黄鹂鸟 oriole 2.英语一汉语 (Not Unhe

发表于:2019-02-09 / 阅读(244) / 评论(0) 分类 英语口语

英语中有很多惯用表达,它们可以用汉语思想编码去交换,在一定的语境中也好像说得通,但在这样的理解基础上去翻译它们,却不能准确传达原文的含义,因此误译也就在所难免。这些容易

发表于:2019-02-09 / 阅读(46) / 评论(0) 分类 英语学习方法

要想做好翻译,不仅要有良好的英语思维习惯,而且要有良好的汉语驾驭能力,要知其然,更要知其所以然,两者缺一不可。英语水平高的人,翻译能力不一定强;汉语水平高的人,翻译能力

发表于:2019-02-09 / 阅读(66) / 评论(0) 分类 英语笔译

英汉两种语言都有被动语态,但由于表达习惯上的差异,英语往往习惯用被动语态来表达,而汉语则和主动语态来表达。 如:That young man cannot be relied upon.译成汉语就应该是那位年轻人不可信赖

发表于:2019-02-09 / 阅读(57) / 评论(0) 分类 英语笔译

一、戒从一而终 汉语言简意赅,句子灵活,往往是一个汉语词汇对应N个英语词汇,具体到在本句中应该采用那个意项,务必抓住精神实质,不可以不变应万变。至于怎么应变,这就是显示译者

发表于:2019-02-11 / 阅读(94) / 评论(0) 分类 英语口语

翻译直译五大误区直译是一种重要的翻译方法,它有不少优点,例如能传达原文意义,体现原文风格等。据估算,大约70%的句子要用直译方法来处理,所以直译广为译者采 用,由此可见直译法

发表于:2019-02-13 / 阅读(47) / 评论(0) 分类 英语口译

请看《中国日报》的报道: The scholars, including linguists and senior reporters, said the inclusion of words such as the basketball league NBA and PM2.5, a measure of air pollution, violated regulations covering the Chinese language, incl

发表于:2019-02-18 / 阅读(63) / 评论(0) 分类 英文语法词汇

一、物主代词的形式 物主代词分形容词性物主代词和名词性物主代词,二、物主代词的用法 形容词性物主代词在句中只用作定语;名词性物主代词则不能用作定语,但可以用作主语、宾语、表

发表于:2019-02-19 / 阅读(55) / 评论(0) 分类 实用英语

如果说有什么方法可以提高雅思写作成绩,我想从根本上提高的唯一办法就是转变思维方式,也就是把中式思维向英式思维靠拢,只有这样才能符合雅思考官的喜好,才能得高分。本文中,将

发表于:2019-02-26 / 阅读(85) / 评论(0) 分类 雅思英语

在我国,英语学习者为数众多,英语学习的热情,也为世界之罕见。然而,许多英语学习者由于受证书型动机的驱使,英语学习的效果总是事倍功半,不尽人意。 我国英语学习者经常为这样一

发表于:2019-03-04 / 阅读(119) / 评论(0) 分类 英语口语