来看看美国人认为做哪些事是不地道的,令人生厌的。 Session III: That's Not Nice(真不够哥们) 1. Drive Someone Up a Wall = annoy someone greatly 可以用 drive someone up a wall 来表达惹恼某人,就象把某人赶上墙

发表于:2018-12-16 / 阅读(47) / 评论(0) 分类 美国俚语

很感人的故事山顶之上,丈夫一脚踏空,霎那间,蹲在地上拍摄风景的妻子一口咬住丈夫的上衣,同时,她也被惯性带向崖边。紧要关头,她抱住了一棵树,并坚持着,咬紧牙关 一个小时后,

发表于:2018-12-16 / 阅读(46) / 评论(0) 分类 美国俚语

今天我们要讲的习惯用语有一个共同的词slap。 这个词的意思是用巴掌拍击。我们先要学的两个习惯用语从字面上看都是在说拍打身体的某一部位。我们先从比较容易理解那个习惯用语说起吧

发表于:2018-12-16 / 阅读(59) / 评论(0) 分类 美国俚语

get the drop on,这个习惯用语约莫1850年左右出现在美国西部。当年在荒天野地里的拓荒生活粗犷艰险,许多男人的腰带上都佩戴装着手枪的枪套,枪战是家常便饭,而谁胜谁负往往取决于谁早一

发表于:2018-12-12 / 阅读(47) / 评论(0) 分类 美国俚语

bed大家都熟,是床。Bed这个词虽然短小,但是在日常生活中却很重要,因为人生的三分之一以上时间毕竟得在床上度过。Bed of roses,让我们想象一下,躺在用芳香柔软的玫瑰花瓣铺成的床上有

发表于:2018-12-12 / 阅读(37) / 评论(0) 分类 美国俚语

drop,它作动词的时候最常有的意思是抛下或者掉下。例如在今天要学的习惯用语里drop就是动词: drop a bombshell。 bombshell是炸弹或者炮弹,那么从字面来看drop a bombshell可不就是扔个炸弹吗? 对

发表于:2018-12-12 / 阅读(48) / 评论(0) 分类 美国俚语

pinch作为动词最普通的意思是用食指和拇指捏着,pennies是一分钱硬币,在美国钱币中价值最低,一百个pennies才值一美元,所以好多人对pennies不屑一顾,甚至都不愿在口袋里带上pennies当零钱花

发表于:2018-12-12 / 阅读(68) / 评论(0) 分类 美国俚语

我们学习过许多英语的习惯用法。有些听众可能发现,越是生活中经常发生的事情,表达或者反映这些事情的习惯用法就越多。失业在现代社会里可以说是司空见惯,所以英语里表达失业的用

发表于:2018-12-12 / 阅读(64) / 评论(0) 分类 美国俚语

nails是钉子,不难想象躺在一床尖锐的钉子上面是什么滋味,那真是苦不堪言。 这个习惯用语还比较新,出现在三十来年前。我们仍然看个例子来确切领会它的意思吧。这一回说话的人要说的

发表于:2018-12-12 / 阅读(54) / 评论(0) 分类 美国俚语

至今仍清楚记得上次做飞机出行的惨痛经历,在机场弄丢了身份证,误了航班,连票也废了。这样的flightmare你经历过吗? Flightmare refers to an unpleasant experience during air travel. A blend of the words 'fl

发表于:2018-12-12 / 阅读(48) / 评论(0) 分类 美国俚语

我的英语程度比同班同学好......有一天我们老师在家中举行了一个Party,并且特别介绍了一位青年企业家让我们认识,她说这位青年事业成功,是一位a man of means。 同学们都不懂老师的意思,而

发表于:2018-12-12 / 阅读(51) / 评论(0) 分类 美国俚语

英文中把那些成天赖在沙发上看电视、不爱动弹的人叫做couch potato。自从有了网络以后,有相当一部分人已经放弃了couch potato的身份,转而加入了desk potato的行列。 Desk potato is someone who sits at

发表于:2018-12-12 / 阅读(56) / 评论(0) 分类 美国俚语

日前,大都市房价一再飙升,工薪阶层的买房负担加重。和房价相比,辛辛苦苦攒了多年的钱也成了chicken feed(小钱,数额甚微的款项)。 俚语中,chicken feed常用来指a trifling amount of money(小

发表于:2018-12-12 / 阅读(53) / 评论(0) 分类 美国俚语

dime是值十美分的硬币。 dime的价值虽然是nickel的两倍, 但是dime也只是一枚很小的硬币,而且dime跟 nickel相比是既小又薄,原因是过去曾经用比镍贵重得多的银子来铸造dime。 Nickel-and-dime既可以

发表于:2018-12-12 / 阅读(70) / 评论(0) 分类 美国俚语

rain check 字面意思是雨天的支票,实际含义是改日的邀请,表明这次因故不能参加某次活动下次再去。我想即使是国外,希望在阳光明媚的日子里活动的人应该是占多数吧?所以即使是支票,雨

发表于:2018-12-12 / 阅读(58) / 评论(0) 分类 美国俚语

1.in deep water(s) 字面意思是在很深的水域中,实际含义是在困境(为难)中。据说最著名的马里亚纳海沟最深处达1万多米,别说掉到沟底了,即使淹没在几十米深处,就够让人呼吸困难了吧?生

发表于:2018-12-12 / 阅读(57) / 评论(0) 分类 美国俚语

beauty sleep 这个短语最是形象了,美美地睡一觉、甜睡,毋庸置疑了吧? 例句:I have to get home and get my beauty sleep. I am so tired, you know.

发表于:2018-12-12 / 阅读(53) / 评论(0) 分类 美国俚语

1 To lose one's shirt Lose的意思当然就是丢掉,或者失去什么东西。可是,to lose one's shirt 实际上并不是真的指丢了衬衫。它的确切意思是某个人失去了他所有的一切。 例句:Did you hear what happened

发表于:2018-12-12 / 阅读(46) / 评论(0) 分类 美国俚语

Potluck Party: 一种聚餐方式,主人准备场地和餐具,参加的人必须带一道菜或准备饮料,最好事先问问主人的意思。 Pull over!把车子开到旁边。 Drop me a line!写封信给我。 Give me a ring. = Call m

发表于:2018-11-29 / 阅读(111) / 评论(0) 分类 美国俚语

meet ones Waterloo 倒霉,受毁灭性打击,灭顶之灾,遭到惨败。 滑铁卢是一代天骄拿破仑遭受惨败的地方。遭遇滑铁卢,对一个人来说,后果不堪设想。无怪据说二战期间,在准备诺曼底反攻时,

发表于:2018-11-29 / 阅读(114) / 评论(0) 分类 美国俚语