[化] 酱油

[00:02.82]Right? [00:03.93] [00:04.05]Savi. Savi, give it to me... [00:06.79] [00:06.90]Shes just the ... [00:08.54] [00:08.62]-Hey, B.J. -Hey. [00:10.80] [00:12.14]-Thats nice -Yo. Check it. [00:13.30] [00:13.35]-Yay. -S7. [00:15.22] [00:15.81]-For

发表于:2018-11-30 / 阅读(144) / 评论(0) 分类 听电影学英语-弱点

Unit 4 A more enjoyable school life [00:10.67]愉快的校园生活 [00:21.34]Look and read [00:23.72]1.Miss Guo wants her students to conduct a survey for the school. [00:26.71]1.郭老师想让她的学生为学校开展一次调查。 [00:29.70]Ca

发表于:2018-12-17 / 阅读(200) / 评论(0) 分类 上海牛津初中英语七年级

Part 2 Important Words and Phrases 第二部分 延伸词汇短语 1.small 1.小杯的 2.medium 2.中杯的 3.large 3.大杯的 4.refill 4.续杯 5.sweet and sour sauce 5.糖醋酱 6.barbecue sauce 6.烤肉酱 7.mustard sauce 7.芥末酱 8.pepper 8.胡

发表于:2018-12-29 / 阅读(66) / 评论(0) 分类 实境旅游英语

一切都好 Okay-dokay. 每次看这部电影 我都很困惑 This movie baffles me every time we watch it. 什么意思 What do you mean? 指南说得一清二楚 The instructions are very clear: 午夜后别喂魔怪 don't feed the gremlins after

发表于:2019-01-01 / 阅读(81) / 评论(0) 分类 生活大爆炸第三季

Close to home, another natural disaster is having a major impact on parts of the Midwest, it's one of the worst droughts in decades, thousands of Illinois farmers may lose as much as a third of their crops. And the federal government is expected to d

发表于:2019-01-08 / 阅读(139) / 评论(0) 分类 2005年NPR美国国家公共电台

1. secret sauce: 秘诀,由其原意秘制酱料引申而来 The professor shared the secret sauce to a company's success. 教授跟大家分享了公司经营成功的秘诀。 2. break the Internet: 使网络瘫痪,某人、某消息太火,在网

发表于:2019-01-08 / 阅读(56) / 评论(0) 分类 英语口语

unit 2 Barbecues are fun [00:19.63]单元二 烧烤是有趣的 [00:21.86]Look and learn [00:23.29]看并且学习 [00:24.71]steak in black pepper sauce [00:27.35]在黑胡椒酱里的牛排 [00:29.99]chicken wings [00:31.66]鸡翅 [00:33.33]spicy sa

发表于:2019-01-09 / 阅读(215) / 评论(0) 分类 沪教版牛津小学英语六年级

[00:07.00]Listening Task [02:12.65]Listening Task [03:55.42]READING TASK [04:03.98]AN APRIL FOOL'S JOKE:THE NOODLE HARVEST [04:09.55]A fool sees not the same tree that a wise man sees. [04:15.61]April Fool's Day,or April lst, [04:22.77]is known in ma

发表于:2019-01-10 / 阅读(208) / 评论(0) 分类 高中英语人教版必修

Thailand Is 'Hot' Over American Sriracha Sauce An Asian chili sauce is winning over taste buds all over the United States. Sriracha sauce now flavors many American-made products -- from popcorn to candy to beer. There are cookbooks explaining how to

发表于:2019-01-12 / 阅读(106) / 评论(0) 分类 2016年VOA慢速英语(九)月

A: You dont look so good. B: I have a major stomachache A: Did you eat something strange? B: I had spaghetti with clam sauce for lunch. A: Maybe you have food poisoning. B: Yes, that could have been it, but I havent been feeling that great for the pa

发表于:2019-01-15 / 阅读(63) / 评论(0) 分类 英语情景对话-健康

首先,我们要搞清楚香菇和油菜的说法。 香菇 香菇的说法,American Heritage Dictionary 4th Edition有4种翻译方法: shiitake(来自日语) Chinese black mushroom golden oak mushroom Oriental black mushroom 语言的最终

发表于:2019-01-17 / 阅读(80) / 评论(0) 分类 托福英语

HEALTH REPORT - Molecule in Soy May Reduce Risk of Colon Cancer By Jerilyn Watson Broadcast: Wednesday, June 02, 2004 This is the VOA Special English Health Report. Foods made from soybeans are increa

发表于:2019-01-30 / 阅读(90) / 评论(0) 分类 健康与经济

部分菜名的规范译法: 麻婆豆腐 Mapo Tofu (stir-fried tofu in hot sauce) 旧译:Pock-marked old woman's beancurd;满脸麻子的老太婆的豆腐 拌双耳 Tossed black and white fungus 旧译:Two ears tossed together;两只耳朵搅

发表于:2019-02-02 / 阅读(48) / 评论(0) 分类 阅读空间

餐饮专业英语主要包括日常会话用语、烹饪技术用语和中餐英文菜单等等,而这其中尤以中餐英文菜单用得最为普遍。 要将中餐菜单翻译成英文,就先得了解中餐菜名的构成及命名方法。中餐

发表于:2019-02-02 / 阅读(62) / 评论(0) 分类 实用英语

If youre hangry and some manspreading rando is riling you up,these snackable definitions should help, mkay? 要是你正饿怒呢,一个奇葩又在地铁上大爷式占座把你惹毛了,这些快餐词说不定能帮上一点忙,你说是吧?

发表于:2019-02-06 / 阅读(64) / 评论(0) 分类 英文语法词汇

It was the day before Thanksgiving -- the first one my three children and I would be spending without their father, who had left several months before. Now the two older children were very sick with the flu, and the eldest had just been prescribed be

发表于:2019-02-09 / 阅读(69) / 评论(0) 分类 英语美文

要将中餐菜单翻译成英文,就先得了解中餐菜名的构成及命名方法。中餐菜名通常由原料名称,烹制方法、菜肴的色香味形器、菜肴的创始人或发源地等构成。这种反映菜肴内容和特色的命名

发表于:2019-02-14 / 阅读(43) / 评论(0) 分类 实用英语

tableware 餐具 chopsticks 筷子 knife 刀 fork * spoon 匙 tea spoon 茶匙 soup spoon 汤匙 ladle 大汤匙 carving knife 切肉刀 wine glass 酒杯 beer mug 啤酒大杯 tea cup 茶杯 cup and saucer (茶)杯和托碟 coffee pot 咖啡壶

发表于:2019-02-19 / 阅读(93) / 评论(0) 分类 雅思英语

STEVE INSKEEP, HOST: Next, we have the backstory of Sriracha. The fiery chili sauce concocted by David Tran has conquered the American market, we're told. Tran came to the United States as a refugee from Vietnam. But the original Sriracha is actually

发表于:2019-03-04 / 阅读(133) / 评论(0) 分类 2019年NPR美国国家公共电台1月

我们就着酱汁吃。We eat it with sauce。 牛排你要几分熟?How would you like your steak? 我想要熟透的牛排。Id like my steak well-done。 这肉太肥了。This meat is too fatty。 这肉太老了。This meat is too tough。 我到

发表于:2019-03-13 / 阅读(148) / 评论(0) 分类 英语口语
学英语单词
absorptiometrically
alkanium ion
antischizophrinic
Aphanopleura
Asian financial crisis
at the helm of
athyrst
bad data
book out
Brahms and Liszt
brave heart
business calculation
calcium sulfoaluminate
cash in banks journal
ceou (le ceou riviere)
charles augustin de coulombs
computer assisted training system
concentration field
cone drums
contact rod
crosshead wrist pin nut
cum(m)in
cut-and-trial
decime
destones
diagram of structural information
dipping polish
dismalest
dry weight
dunnyman
dynamic noise limiter
ebsen
efficiency characteristics
fade canceling indicator
feeding bridge
feel anyhow
flocculation value
formalin acetic alcohol
gallinaceum ovum
Gen Saki market
Georg Wilhelm Steller
gift sth to sb
grain-stirring device
grind gauge
gross radioactivity
high volume filter
high-tension side
hybrid computer input/output
hydroxyethylation
Jerada
Jules Alfred Huot de Goncourt
kabobbing
kaisos
Kamchatskaya Oblast'
kristine
Lahnasjärvi
lift axis
local dip
mains
manninis
mehews
metatheatre
methylcreosol
mezcla
migrating wave
militantness
minorly
moral standing
Mycobacterium tuberculosis var. hominis
nicora
ortyotropous
output power of motor
pen-case
Potamogeton natans
premenstrual intoxication
probabilistic grammer
pterocaesio randalli
re echo
reflected sunlight correction
repurifications
roughhews
RVEDVI
sand-filling frame
scapegoat
scissors pass
self select
softmax
spina bifida
starch modification
station gravity
temporary loans
terminal systems transmission reversal
Trichothecium roseum
twin former
unchecked exception
under-exploited
up-and-down line
whole-tree logging
wood-concrete composite beam
Xitlaly
youing
Z-CLV