单词:fernland
单词:fernland 相关文章
What's that? he demanded. 那是什么玩意儿?他问道, What's Fern got? 弗恩得到什么了? She's got a guest for breakfast, said Mrs. Arable. 她来了位吃早饭的客人, 阿拉布尔太太说, Wash your hands and face, Avery! 你去
Mr. Arable smiled. 阿拉布尔先生微笑了。 Certainly not, he said, looking down at his daughter with love. 当然不会,他说着,疼爱地低头看着女儿, But this is different. A little girl is one thing, a little runty pig is anoth
Please don't kill it! she sobbed. It's unfair. 请不要杀它!她眼泪汪汪地说,这不公平。 Mr. Arable stopped walking. 阿拉布尔先生停下了脚步。 Fern, he said gently, you will have to learn to control yourself. 弗恩,他温和
Chapter 1 Before Breakfast 第1章 早饭前 Where's Papa going with that axe? said Fern to her mother 爸爸拿着那把斧子上哪儿去?弗恩问她妈妈, as they were setting the table for breakfast. 摆桌子吃早饭的时候。 Out to th
Do you think she'll ever start thinking about something besides pigs and sheep and geese and spiders? 你认为她除了猪、羊、鹅、蜘蛛,还会想些什么东西吗? How old is Fern? 弗恩多大了? She's eight. 八岁。 Well, said Dr
I never heard one say anything, he replied. 我从来没听说过动物会说话,多里安医生说, But that proves nothing. 不过这不证明什么。 It is quite possible that an animal has spoken civilly to me 很可能有只动物曾经私底
Dr. Dorian leaned back and closed his eyes. 多里安医生靠在椅背上,闭上眼睛。 How enchanting! he said. 多么入迷啊!他说, It must be real nice and quiet down there. 那里一定是个真正安静的好地方。 Homer has some
Fern disappeared after a while, 弗恩转眼就不见了, walking down the road toward Zuckermans. 一路上朱克曼家去。 Her mother dusted the sitting room. 她妈妈在起居室做清洁。 As she worked she kept thinking about Fern. 她一面
Yes, I suppose they do, said Mrs. Arable, vaguely. 是的,我想它们是得吃东西,阿拉布尔太太含糊地说了一声。 Charlotte has another cousin who is a balloonist. 夏洛还有一个堂姐是飞天蜘蛛,就是乘气球飞天的蜘
What kind of story did she tell? asked Mrs. Arable. 它讲什么故事啦?阿拉布尔太太问她。 Well, began Fern, she told us about a cousin of hers who caught a fish in her web. 哦,弗恩说起来,它告诉我们,它的一个堂姐用它
CHAPTER 14 第十四章 Dr. Dorian 多里安医生 The next day was Saturday. 第二天是星期六。 Fern stood at the kitchen sink drying the breakfast dishes as her mother washed them. 弗恩站在厨房水池旁边,把妈妈洗干净的早餐盘
Charlotte? said Mrs. Arable. Who's Charlotte? 夏洛?阿拉布尔太太说,夏洛是谁? She's Wilbur's best friend. She's terribly clever. 是威尔伯最好的朋友。它聪明极了。 What does she look like? asked Mrs. Arable. 她是什么样
They're going to what? screamed Wilbur. 他们要做什么?威尔伯尖叫起来。 Fern grew rigid on her stool. 弗恩在她的凳子上呆住了。 Kill you. Turn you into smoked bacon and ham, continued the old sheep. 杀你,把你变成熏肉火
The goose did what? asked Mrs. Arable, 你说母鹅什么?阿拉布尔太太问道, gazing at her daughter with a queer, worried look. 用奇怪又担心的目光看着女儿, Told Templeton she didn't want the egg any more, repeated Fern. 它对
Chapter 8 A Talk at Home 第八章 家里的谈话 On Sunday morning Mr. and Mrs. Arable and Fern were sitting at breakfast in the kitchen. 星期日早晨,阿拉布尔先生和太太跟弗恩一起坐在厨房里吃早饭。 Avery had finished and
Wilbur was what farmers call a spring pig,威尔伯是农民说的那种春猪, which simply means that he was born in springtime. 意思不过是指它出生在春天。 When he was five weeks old, 它长到五个礼拜大的时候, Mr. Arable s
CHAPTER 17 Uncle 第十七章 叔叔 When they pulled into the Fair Grounds, 车子开进集市场地时, they could hear music and see the Ferris wheel turning in the sky. 他们听到音乐声,看到费里斯转轮在空中旋转。 They could
Be quiet, Templeton! said the sheep. 别响了,坦普尔顿,老羊说, Pull in your head they're coming. 把你的脑袋缩进去他们来了。 Look radiant, Wilbur! 做出光彩照人的样子,威尔伯! Lay low, Charlotte! Talk it up, ge
I'll tell you in the morning, she said. 明天早晨我再告诉你,它说, When the first light comes into the sky 只等天空出现第一道光线, and the sparrows stir 麻雀活动, and the cows rattle their chains, 牛震动它们的链子
Unload your pig, please! said the loud speaker. 请把你的猪放下来!扩音器里说。 All together, now, boys! said Mr. Zuckerman. 大家一起来,上,伙计们!朱克曼先生说。 Several men stepped forward from the crowd to help li