标签:日常俚语 相关文章
【句子对照】 Timothy is really down-to-earth; if you want some advice, you ought to talk to him. 蒂姆是个很讲求实际的人。如果你需要一些建议,应该和他谈谈。 【关键俚语】 Down-to-earth 英:Someone who is sensi
日前,大都市房价一再飙升,工薪阶层的买房负担加重。和房价相比,辛辛苦苦攒了多年的钱也成了chicken feed(小钱,数额甚微的款项)。 俚语中,chicken feed常用来指a trifling amount of money(小
【句子对照】 Let's take a breather after we finish these homework exercises. 完成家庭作业后让我们休息一下。 【关键俚语】 take a breather (verb phrase) 英:to rest or stop doing something for a short period of time 中:休息片刻
【句子对照】 Stephan spends all day on his computer and never talks to anybody. What a dweeb. 史蒂文整天都在玩电脑,从来不和人说话,真是个怪胎! 【关键俚语】 dweeb 英:A nerd; someone who is interested only in schoolwork or computers. 中:书呆子,计
【句子对照】 Herbert got into a fender bender while he was looking for a parking place. 赫伯特找车位的时候,出了一点轻微事故。 【关键俚语】 fender bender 英:A minor car accident, where there is slight damage to the body of the car but no serious inj
【句子对照】 I'm having a bad hair day today, so I'm wearing a hat. 我的头发没有梳好,所以我戴了一个帽子。 【关键俚语】 bad hair day (noun phrase) 英:a day when someone's hairstyle doesn't look as good as it could 中:头发不整,心情也好
【句子对照】 I was at odds with Mary about the schedule. She wanted me to work on Saturday, but I couldn't. 在工作时间安排上我和玛丽的意见不一致。他要我星期六上班,但我不原意。 【关键俚语】 be at odds with someone (verb phrase) 英:to be in disagree
【句子对照】 Hey, don't jump the gun. Listen to what he has to say before you make a decision. 嗨,不要操之过急,在做决定之前听听他怎么说。 【关键俚语】 jump the gun 英:To act too soon, before the proper time; to act on an impulse, without thinking
Time for a fag Neil: This is Real English from BBC Learning English. I'm Neil. Helen: And I'm Helen. Neil: Today we're going to look at words and phrases that have recently become part of the English language. Helen: 在今天的节目里,我们要一块儿来学
Take your pick 意思是随你挑 例句: We have enough money to buy any DVD player this store has so take your pick. 我们有足够的钱,所以我们可以任意挑一个DVD机。
What the hell is going on? 究竟出了什么事? 如果去掉the hell ,这个句子的意思是一样的,但有了the hell ,整个句子的表达就会更生动,更加有血有肉。
【俚语】 sit tight 耐心等待,按兵不动 sit tight是指坐着不动;稳坐钓鱼台;按兵不动;坚持己见 注意:不能将sit tight直接翻译为:紧紧地坐着 【例句】 1.Dad told us to sit tight while he went back to fi
【俚语】 sleep on it 考虑一下 注意:sleep on it从字面意思上看是睡在上面。 人类自古以来就有日出而作日落而息的习惯。既然说要睡在上面,就有一种要休息了,有什么事也等到明天再说的含义
1.I would like to talk to Mr. Liao. 1.我想要和廖先生说话。 2.May I speak to Mr. Johnson please? 2.我能和Jonnson说话吗? 3.May I speak to your boss? 3.我能和你的老板谈话吗? 4.Is there anyone who can speak English? 4.这里有
1.Hello, this is operator. 1.你好,我是电话接线员。 2.Ill call you up later. 2.我一会打电话给你。 3. May I talk to Mr. McCoy? 3.我想和McCoy先生说话。 4. May I use the telephone? 4.我可以使用一下电话吗? 5. This
俚语:爱听八卦,爱打听! 据说一个女人等于500只鸭子,这个等式是从制造噪音的角度来讲的。虽然有些夸张,但是确实塑造了女人们的大众形象:聚在一起爱听八卦、爱打听。刚巧,有俚语
1. I cant take you any more! 我再也受不了你啦! 2. I hate you! 我讨厌你! 3. Im telling you for the last time! 我最后再告诉你一次! 4. What do you want? 你想怎么样? 5. Dont look at me like that. 别那样看着我。 6.
1. So far so good. 目前为止,一切都好。 2. Be my guest. 请便、别客气。 3. Think nothing of it. 别放在心上。 4. I'm working on it. 我正在努力。 5. I'll keep my ears open. 我会留意的。 6. You're the boss. 听你的。