She must be attributing the change in her vision to some maneuver of the tracker's rather than a betrayal by me. 她一定把自己所预见的改变归咎于追随者的某种阴谋,根本没想到是我的背叛。 Jasper walked silently beside m

发表于:2018-12-26 / 阅读(45) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

I pulled the unmarked envelope out of my pocket and set it on top of Alice's black leather bag. She looked at me. 我把那封尚未署名的信封从钱包里拿出来,放到爱丽丝那只黑色的皮包上。她看着我。 My letter, I said. Sh

发表于:2018-12-26 / 阅读(55) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

I struggled to free myself, but Edward merely readjusted me so that I was somewhat more conventionally seated on his lap. 我挣扎着想要挣脱出来,但爱德华只是稍微让我调整了一下,这样我就能用比较正常的姿势坐在他的

发表于:2018-12-26 / 阅读(50) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

Edward's eyes lit up, but he hesitated. 爱德华的眼睛亮了起来,但他踌躇着。 Of course you should bring Bella, Alice chirped. I thought I saw Jasper throw a quick glance at her. 你当然得带上贝拉。爱丽丝唧唧喳喳地说着。

发表于:2018-12-26 / 阅读(36) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

I think you should let me go alone, I said even more quietly. 我想你得让我一个人开车。我更加平静地说道。 He heard that. 他听到了。 Bella, please just do this my way, just this once, he said between clenched teeth. 贝拉,求

发表于:2018-12-26 / 阅读(34) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

You don't mind, then? I asked, hesitant again. That I'm all wrong for him? 那么,你不介意吗?我又踌躇起来,问道。如果我我对他来说完全是个错误? No. She was thoughtful. You're what he wants. It will work out, somehow,

发表于:2018-12-26 / 阅读(38) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

Was that a strike? I whispered to Esme. 那是一个好球吗?我对艾思梅耳语道。 If they don't hit it, it's a strike, she told me. 如果他们不挥棒的话,这就是个好球。她告诉我。 Jasper hurled the ball back to Alice's wa

发表于:2018-12-26 / 阅读(51) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

For three and a half hours I stared at the wall, curled in a ball, rocking. My mind went around in circles, trying to come up with some way out of this nightmare. 在之后的三个半小时里,我盯着墙壁,蜷成一个球,滚来滚去。我的

发表于:2018-12-26 / 阅读(54) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

But she was never more than a sister. 但对我来说,她只是一个妹妹。 It was only two years later that she found Emmett. 仅仅过了两年,她找到了艾美特。 She was huntingwe were in Appalachia at the timeand found a bear about t

发表于:2018-12-26 / 阅读(39) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

And the others? 另一些人是? Nomads, for the most part. 游牧者,大多数情况下是这样。 We've all lived that way at times. It gets tedious, like anything else. 我们有时候会这样生活。这样的生活很乏味,和别的事情

发表于:2018-12-26 / 阅读(53) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

I hesitated for a moment. What happened to your parents? 我迟疑了片刻:你的父母怎么了? They died many years ago. His tone was matter-of-fact. 他们很多年以前就去世了。他用平铺直叙的口吻说道。 I'm sorry, I mumble

发表于:2019-01-22 / 阅读(42) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

To Jasper, every one of you is much the same. 对贾斯帕来说,你们中的每一个人都是一样的。 He's the most recent to join our family. 他是最晚才加入我们的家族的。 It's a struggle for him to abstain at all. 对他而言,

发表于:2019-01-22 / 阅读(89) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色