标签:收购克莱斯勒 相关文章
Two North American mobile phone companies are trying to buy a controlling interest in Telecom Italia, Italy's largest telephone company, but there are complications. US company ATT and Mexico's America Mvil have made a combined offer of 4.5 billion
A chocolate company is buying a baby food company from a drug company. Swiss company Nestle is the world's biggest food and drink company; they're known primarily in the United States for the brand of chocolate with the company's name on it. They ha
What are Aetna, Cigna and Humana? Are they all health insurance companies, pet food distributors, investment organizations or constellations? These are the names of three health care companies in the United States. AZUZ: And one of those insurance co
First story is about a major media business deal in the U.S. Disney plans to buy 21st Century Fox. The deal is significant partly because of its size. These companies are known worldwide and they're two of the biggest players in Hollywood. Disney own
The deal is done. What a bloody hell! I'm Rupert Murdoch, the billionaire tyrant, and this is my newspaper!If you are Rupert Murdoch, prove it! Hi, Rupert! e,oh. It's official, media-baron Rupert Murdoch has bought the Wall Street Journal. Adding it
卫星广播Sirius XM拟35亿美元收购潘多拉 What do you get when you add 70 million active users of one radio company to 36 million subscribers of another? The biggest audio entertainment in the world. That's what the CEO of Sirius XM says abo
In 1884 Joseph and Jules Fuerst established in London an international trading company. It traded as Fuerst Brothers until 1957 when it was acquired by Mrs. Eileen Day Lawson. Trading thereafter as Fuerst Day Lawson the company prospered and expanded
This is AP News Minute. President Donald Trump announced changes to the Obama-era Cuba policy Friday and challenged the Cuban government to negotiate a better deal. In a speech in Miami, Trump said the US will not lift sanctions on Cuba until it rele
AS IT IS 2014-10-09 Chinese Firm Pays Record Price for Waldorf Astoria 中国公司以创纪录的价格收购华尔道夫酒店 Hilton Worldwide is selling the Waldorf Astoria hotel in New York City to a Chinese company for $1.95 billion. The buyer
Google Buys Drone Company 谷歌收购无人机公司 In its latest purchase of high-tech companies, Google has acquired a manufacturer of solar-powered drones that can stay in the air almost indefinitely, relaying broadband Internet connection to re
谷歌收购无人机制造商泰坦公司 In its latest purchase of high-tech companies, Google has acquired a manufacturer of solar-powered drones that can stay in the air almost indefinitely, relaying broadband Internet connection to remote areas.
Shareholders of the London-based brewing giant SABMiller have approved a takeover by its rival Anheuser-Busch InBev in a deal worth more than 100 billion dollars. The merger already approved by AB InBev shareholders will create the worlds biggest bre
AZUZ: A trial is going on right now that's closely being watched by companies and legal experts around America. ATT is trying to buy Time Warner, the parent company of CNN, for more than $85 billion. Today, ATT is a large wireless company and satelli
Analysts See Washington Post Purchase As Timely 分析家称华盛顿邮报收购很及时 亚马逊创始人个人斥资2.5亿美元收购有百年历史的《华盛顿邮报》 Known for breaking major stories - its been an icon of print journalism
今天我们要学的词是merger。 Merger, 意思是合并。美国第二大移动通讯运营商ATT计划用390亿美元收购T-Mobile. The planned merger will be the largest in 2011, 计划中的收购案将是2011年规模最大的。 ATT promis
学个词-1759-buy-out 今天我们要学的词是 buy out. Buy out 收购。U.S. telecom giant Verizon plans to make a $100 billion bid to buy out Verizon Wireless. 美国电讯行业巨头威瑞森打算出一千亿美元,收购威瑞森无线业务
今天我们要学的词是acquire。 Acquire, 指商业收购。 China's online video site Youku plans to acquire smaller competitor Tudou in a 1-billion-dollar stock deal, 中国视频网站优酷计划收购规模较小的竞争对手土豆网,换
今天我们要学的词是acquisition。 Acquisition, 收购。美国互联网公司美国在线出价3.15亿美元,收购时政资讯网站赫芬顿邮报。 This acquisition will help AOL gain a strong foothold in the online media world, 这起收
A Chinese food giant has offered $1.4 billion to buy one of Australia's biggest sugar companies. The huge bid could reignite concerns about Chinese investment in Australia. 中国一家食品集团出价14亿美元,计划收购澳大利亚最大的原
本期内容: Boosted by the performance of its new breast-cancer drug Ibrance and childrens vaccine Prevnar, Pfizer reported results well ahead of expectations. Quarterly sales by Americas largest drugmaker were up 20% year-on-year, to $13 billion