标签:乔布斯生平 相关文章
He recounted the moment later with uncharacteristic regret: It's one of the things in life I really feel ashamed about. 后来他回想这件事的时候,充满了愧疚:这是一生中真正让我觉得羞愧的一件事。 I was not very sensitiv
Robert Friedland 罗伯特弗里德兰 In order to raise some cash one day, Jobs decided to sell his IBM Selectric typewriter. 有一次,为了筹集一些现金,乔布斯决定卖掉自己的IBM电动打字机。 He walked into the room of the s
One reason Jobs was eager to make some money in early 1974 was that Robert Friedland, 1974 年初, 乔布斯急切地想要赚钱, who had gone to India the summer before, was urging him to take his own spiritual journey there. 原因之一就是前
As Jobs was eating, the holy man---who was not much older than Jobs---picked him out of the crowd, 乔布斯在吃的时候,那位圣人---其实也不比乔布斯大几岁---从人群中选中了他, pointed at him, and began laughing maniacally
Garage Band 车库工厂 The Jobs house in Los Altos became the assembly point for the fifty Apple I boards 乔布斯一家位于洛斯阿尔托斯的房子,成为了这50块AppleI主板的组装工厂。 that had to be delivered to the Byte Shop w
The First Launch Event 首次盛大的产品发布会 The introduction of the Apple II was scheduled to coincide with the first West Coast Computer Faire, Apple II 的发布时间被设定为与首届西海岸电脑展览会同步。 to be held in Ap
The relationship between Jobs and Brennan quickly deteriorated. 乔布斯和布伦南之间的关系急速恶化。 Chrisann would get into this kind of victim mode, when she would say that Steve and I were ganging up on her, Kottke recalled. 克里斯
Raskin had one problem: Jobs regarded him as an insufferable theorist or, to use Jobs's own more precise terminology, a shithead who sucks. 拉斯金有一个麻烦。乔布斯认为他是个让人难以忍受的理论家,用乔布斯的原话来说,
Jobs asserted his control of the group by canceling a brown-bag lunch seminar that Raskin was scheduled to give to the whole company in February 1981. 拉斯金原定于1981年2月要主持一场全公司范围的自带午餐的研讨会,但乔布斯
Raskin's former student Bill Atkinson sided with Jobs. 拉斯金以前的学生比尔阿特金森这次站到了乔布斯的阵营中。 They both wanted a powerful processor that could support whizzier graphics and the use of a mouse. 他和乔布斯都
Jef Raskin's Baby 杰夫拉斯金的宝贝 Jef Raskin was the type of character who could enthrall Steve Jobsor annoy him. As it turned out, he did both. 杰夫拉斯金是那种能让史蒂夫乔布斯着迷--或者是厌烦的人。事实证明,两
Wozniak, not surprisingly, had the opposite attitude. 沃兹尼亚克在处理此事的态度上,自然是与乔布斯截然不同的。 Before the shares went public, he decided to sell, at a very low price, two thousand of his options to forty di
Like a Porsche 像保时捷那样 Jef Raskin's vision for the Macintosh was that it would be like a boxy carry-on suitcase, 杰夫拉斯金设想中的麦金塔电脑就像一只四四方方的手提箱, which would be closed by flipping up the key
By early 1981 the Mac team had grown to about twenty, and Jobs decided that they should have bigger quarters. 到1981年初,Mac团队的规模已经扩展到了差不多20人,乔布斯觉得他们该有个更大的办公区了。 So he moved ever
It reflects his personality, which is to want control, 这反映了他喜欢掌控一切的个性。 said Berry Cash, who was hired by Jobs in 1982 to be a market strategist at Texaco Towers. 贝里卡什说,卡什于1982年被乔布斯聘请到苹果
At the calligraphy class he had audited at Reed, 还在里德学院的时候, Jobs learned to love typefaces, with all of their serif and sans serif variations, proportional spacing, and leading. 乔布斯在旁听书法课时爱上了各种衬线字
Another of Jobs's maxims at the retreat was It's better to be a pirate than to join the navy. 乔布斯的另一条著名言论是当海盗,不要当海军。 He wanted to instill a rebel spirit in his team, 他想给自己的团队灌输叛逆精神
So Sculley agreed to meet again when Jobs next came to New York, 因此,斯卡利同意在乔布斯下次来纽约的时候再次同他会面, which happened to be for the January 1983 Lisa introduction at the Carlyle Hotel. 而那天恰好是198
Jobs confided in Sculley that he believed he would die young, 乔布斯向斯卡利坦言,他认为自己年轻的时候就会死去, and therefore he needed to accomplish things quickly so that he would make his mark on Silicon Valley history. 因
The Honeymoon 蜜月 Sculley arrived in California just in time for the May 1983 Apple management retreat at Pajaro Dunes. 斯卡利到达加利福尼亚的时候,正好赶上了1983年5月苹果公司管理人员在帕加罗沙丘的度假。 Even