标签:bombshell 相关文章
drop,它作动词的时候最常有的意思是抛下或者掉下。例如在今天要学的习惯用语里drop就是动词: drop a bombshell。 bombshell是炸弹或者炮弹,那么从字面来看drop a bombshell可不就是扔个炸弹吗? 对
好友Jane兴冲冲来到Catherine旁边,告诉Catherine说自己公司调整岗位,由于自己最近工作出色,就被升值作部门经理了。听到这Catherine甭提有过高兴了,顺口说道:Whoa, that is a bombshell. Whoa, that i
核心句型: Whoa, that is a bombshell. 哇,那真是个惊人的消息啊! a bombshell直译过来就是:一个炸弹,一个突发事件,这个短语的正确意思是:令人震惊的人或事或消息。因此,当美国人说Whoa,
bomb To drop a bombshell 语言往往是难以捉摸,也是没有道理可讲的。我们刚才给大家介绍了Blockbuster。Blockbuster是指某件事,特别是文艺作品,取得很大成功。
1. A bombshell on Capitol Hill as Florida Congressman Mark Foley announced his sudden resignation in the wake of questions about suggestive e-mails he wrote a former teenage male congressional page. I
blond bombshell 金发美女 英文释义 A glamorous and extro verted blond woman. 例句 During the 1940's a typical American movie actress was often a blond bombshell who loved wild Hollywood parties. 20世纪40年代的典型美国女影星通常是
我们今天要学的习惯用语都包括这样一个关键词汇,drop。 Drop,它作动词的时候最常有的意思是抛下或者掉下。 例如在今天要学的第一个习惯用语里drop就是动词: drop a bombshell。 Bombshell是炸弹
LULU GARCIA-NAVARRO, HOST: If you're hearing my voice through some kind of Bluetooth of Wi-Fi gadget, here's an interesting fact. Some ideas behind that technology can be traced back to an invention by a famous actress from the 1930s - her name, Hedy
Everybody knows that the dice are loaded 每个人都知道骰子被灌了铅 Everybody rolls with their fingers crossed 每个人都为自己的命运捏了一把汗 Everybody knows that the war is over 每个人都知道战争已经结束 Everybody
今天我们要学的词是bombshell。 Bombshell, 炸弹,指出人意料的消息。 The news came as a bombshell, 这个消息简直出人意料。 In a bombshell announcement, the movie star revealed that he is gay, 这个电影明星出人意料地
今天我们要学的词是bombshell。 Bombshell, 是指引起震惊的事件。Cuban leader Fidel Castro's decision to retire came as a bombshell, 古巴领导人卡斯特罗决定退休的消息引起了轰动。 纽约时报上星期刊登了关于
今天我们要学的词是bombshell。 Bombshell, 炸弹,指出人意料的消息。 The news came as a bombshell, 这个消息简直出人意料。 In a bombshell announcement, the movie star revealed that he is gay, 这个电影明星出人意料地
今天我们要学的词是bombshell。 Bombshell, 是指引起震惊的事件。Cuban leader Fidel Castro's decision to retire came as a bombshell, 古巴领导人卡斯特罗决定退休的消息引起了轰动。 纽约时报上星期刊登了关于
语言往往是难以捉摸,也是没有道理可讲的。我们曾经大家介绍了几个和战争有关的俗语,其中之一是:blockbuster。 Blockbuster 是二次世界大战期间联军用来和纳粹德国进行空战的武器,但是现
第一个习惯用语是drop a bombshell,这个习惯用语出现在1914年到1918年的第一次世界大战期间。当时史无前例地大规模使用飞机来轰炸地面,很多人都亲眼目睹了飞机扔炸弹的惊天动地场面,而且
有段时间没做文化主题的节目了。今天Jenny, Adam就借上周维秘大秀,探讨中美对性感的定义有何区别? 关键词: Victoria's Secret Fashion Show: 维秘大秀 We did a Victoria's Secret show last year: 我们去年维秘