I told the surprised cabbie my mother's address. I need to get there as soon as possible. 我把我妈妈的住址告诉了那个一脸惊讶的出租车司机。我要尽快赶到那里,越快越好。 That's in Scottsdale, he complained. 那可是在

发表于:2018-12-26 / 阅读(54) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

Then she sighed and glanced guiltily over her shoulder at the big, round clock on the wall. 然后她叹了口气,满怀歉意地越过自己的肩膀看向墙上的那个大圆钟。 Do you need to go? 你要离开了吗? She bit her lip. Phil's

发表于:2018-12-26 / 阅读(47) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

Then she'd dressed me in the most ridiculous dress deep blue, frilly and off the shoulders, with French tags I couldn't read a dress more suitable for a runway than Forks. 然后她让我穿上了一条最荒谬的裙子一件深蓝色的,镶满褶边

发表于:2018-12-26 / 阅读(49) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

It was just beginning to drizzle when Edward turned onto my street. 天刚刚开始下蒙蒙细雨时,爱德华把车开进了我家所在的街道。 Up until that moment, I'd had no doubt that he'd be staying with me while I spent a few interim h

发表于:2018-12-26 / 阅读(42) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

The wall we faced now was different from the others. 现在我们正对着的这面墙和别的墙都不一样。 Instead of bookshelves, this wall was crowded with framed pictures of all sizes, some in vibrant colors, others dull monochromes. 这面墙

发表于:2018-12-26 / 阅读(53) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

It was also unsettling to know that he spoke aloud only for my benefit. 知道他是为了我才这样大声说话,也是件让人困扰的事。 After another warm smile for me, Carlisle left the room. 卡莱尔再次向我温和地一笑,然后离

发表于:2018-12-26 / 阅读(44) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

No! I shrieked a few octaves higher. I turned to my dresser, and Edward was already there, silently yanking out armfuls of random clothes, which he proceeded to throw to me. 没有!我的声音又升了几个八度,尖叫道。我转身朝着衣柜

发表于:2018-12-26 / 阅读(41) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

I felt Emmett stiffen next to me, and I wondered at his reaction to the word. 我感到坐在我身旁的艾美特僵住了,我仔细忖度着他对这句话的反应。 It meant something more to the three of them than it did to me; I wanted to un

发表于:2018-12-26 / 阅读(43) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

Dammit, Edward! Where are you taking me? 该死,爱德华!你要带我去哪里? We have to get you away from here far away now. He didn't look back, his eyes on the road. 我们得带你离开这里越远越好就是现在。他没有回头,他

发表于:2018-12-26 / 阅读(48) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

Once we were into the trees, Edward slung me over his back without breaking stride. 我们一走进树林,爱德华立刻把我甩到背上,一步也不停地飞奔起来。 I gripped as tightly as possible as he took off, the others close on his

发表于:2018-12-26 / 阅读(58) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

Indeed. Carlisle's voice was still cool. 确实如此。卡莱尔的声音非常冷淡。 But we'd like to accept your invitation. His eyes flicked toward me and back to Carlisle. 但我们还是很乐意接受你们的邀请。他飞快地瞥了我一

发表于:2018-12-26 / 阅读(39) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

When we came into view, the three on the rocks rose. 当我们出现的时候,岩石上的三个人站起身起来。 Esme started toward us. 艾思梅开始向我们这边走来。 Emmett followed after a long look at Rosalie's back; 艾美特长长

发表于:2018-12-26 / 阅读(48) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

That sounds very interesting, and welcome. His smile was genial. 这听上去很有趣,我们很受欢迎。他和蔼地笑着。 We've been on the hunt all the way down from Ontario, and we haven't had the chance to clean up in a while. 我们从安

发表于:2018-12-26 / 阅读(82) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

You heard what Laurent said. My voice was just a whisper, but I was sure they could hear me. He said James was lethal. What if something goes wrong, and they get separated? 你听到劳伦说的话了。我的声音几近耳语,但我敢肯定他们能

发表于:2018-12-26 / 阅读(75) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

What did you do with yourself today? he asked, snapping me out of my reverie. 你今天一个人都做了些什么?他问道,猛地把我从沉思里拉了出来。 Well, this afternoon I just hung out around the house Only the very recent part o

发表于:2018-12-26 / 阅读(52) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

Come on in, Edward. 进来吧,爱德华。 I breathed a sigh of relief when Charlie got his name right. 我如释重负地松了口气,这次查理终于把他的名字念对了。 Thanks, Chief Swan, Edward said in a respectful voice. 谢谢,史

发表于:2018-12-26 / 阅读(43) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

AS IT IS 2013-09-12 Russia to Limit Snowden's Speech 俄罗斯斯诺登限制的言论 Hello, again, and welcome. Im Jim Tedder in Washington. On todays program, we ask the experts. A wanted American says he wants to live in Russia, rather than face

发表于:2019-01-12 / 阅读(151) / 评论(0) 分类 2013年VOA慢速英语(九)月

But instead of a crown, York's head acquired a pike after he was killed in battle with the Queen's loyalists. 可惜的是,理查约克没能成功戴上王冠,而是在与皇后的支持者对战时被一枝矛刺中而亡。 His young son took

发表于:2019-01-17 / 阅读(68) / 评论(0) 分类 TED演讲教育篇

As far as we know, Medieval England was never invaded by ice zombies, or terrorized by dragons, 就我们所知,中世纪的英国不是被冰僵尸入侵,也不是受到恶龙的威胁, but it was shaken by a power struggle between two noble f

发表于:2019-01-17 / 阅读(43) / 评论(0) 分类 TED演讲教育篇

EXPLORATIONS -July 17, 2002: W. Edward Deming By Gayle Shiraki VOICE ONE: This is Steve Ember. VOICE TWO: And this is Shirley Griffith with the VOA Special English program, EXPLORATIONS. Today we tell

发表于:2019-01-19 / 阅读(230) / 评论(0) 分类 Explorations