中国是一个人口大国,国情复杂,在推进农业现代化的进程中,我们将坚持家庭经营在农业中的基础性地位,推进多种形式的农业经营方式创新。在严格保护农民土地权益、尊重农民意愿的基

发表于:2018-11-29 / 阅读(123) / 评论(0) 分类 英语笔译

Sorry,there is not text temporarily, Please help tingroom to look for it! 如果您能找到更好的听力原文,请发贴到 听力原文收集区 ,您将会获得10到30积分的奖励! Thank you!

发表于:2018-12-04 / 阅读(81) / 评论(0) 分类 单词解析速记

It is the ninth year of Yonghe (A.C.353), also known as the year of Guichou in terms of the Chinese lunar calendar.On one of those late spring days, we gather at the Orchid Pavilion, which is located in Shanyin County, Kuaiji Prefecture, for dispelli

发表于:2018-12-12 / 阅读(93) / 评论(0) 分类 英语笔译

Sorry,there is not text temporarily, Please help tingroom to look for it! 如果您能找到更好的听力原文,请发贴到 听力原文收集区 ,您将会获得10到30积分的奖励! Thank you!

发表于:2018-12-30 / 阅读(71) / 评论(0) 分类 单词解析速记

Nashe, might just pop it on a handstand Nashe,一个单手倒立就出场 Hitmaka Hitmaka Right Now Sound 开始吧 I'm the shit 我超拽的 I know I'm the shit 我知道我超拽 Yeah, I'm super lit 没错,我就是这么赞 If you don't buy me w

发表于:2019-01-03 / 阅读(79) / 评论(0) 分类 听歌学英语

中文原文: 最近国际市场油价飙升。 错误译文: Recently oil prices have raised in the international market. 正确译文: 1) Recently oil prices have risen rapidly/drastically/sharply in the international market. 2) Recently oil

发表于:2019-01-08 / 阅读(74) / 评论(0) 分类 英语口译

感谢一直以来论坛的支持 在备考过程中收益良多 我11年下半年3口考了66/60 ,实务算是压线拿下吧 这次2口 分数71/65 ,似乎比3口还多考了几分 也想把这一年多准备口译考试的经验整理出来,权当

发表于:2019-01-08 / 阅读(74) / 评论(0) 分类 英语笔译

应中华人民共和国主席习近平邀请,俄罗斯联邦总统普京于2014年5月20日对中华人民共和国进行国事访问。两国元首在上海举行了会晤,会后发表中俄联合声明(joint statement)。 以下为声明部分

发表于:2019-01-08 / 阅读(140) / 评论(0) 分类 英语笔译

中美气候变化联合声明 Joint U.S.-China Statement on Climate Change 中华人民共和国和美利坚合众国认识到,对比日益加剧的气候变化危害和全球应对努力的不足,需要一个更具针对性的紧急倡议。过去

发表于:2019-01-08 / 阅读(73) / 评论(0) 分类 英语笔译

亲历者详述CATTI二口与厦大三口的区别 【编者按】一位历经了CATTI二口与厦大三口的译员,亲述这两种难易程度相当的考试异同点,与译世界诸位分享。 CATTI成绩前几天刚刚出来,可谓几家欢喜

发表于:2019-01-08 / 阅读(102) / 评论(0) 分类 英语口译

注释: hostage-taker 扣留人质的人,挟持人质的人 Iraq [i5rB:k] n. 伊拉克共和国,亚洲西南部国家,居阿拉伯半岛的东北部。 captor. [5kAptE] n. 挟持者 prisoner sw

发表于:2019-01-08 / 阅读(86) / 评论(0) 分类 VOA2004(上)--各类新闻

CATTI报名马上就要开始了,你的备考计划也该启程了吧?这几天的两会热词还真不少,真是一波还未学完,一波迅速袭来!话说备考CATTI怎少的了TA们?这些都是必须的!废话不多说,赶紧学起来,学

发表于:2019-01-17 / 阅读(100) / 评论(0) 分类 英语口译

1) getting you down 使你难过 2) getting by 勉强度过,凑合用 3) getting along 与某人相处得很好

发表于:2019-02-08 / 阅读(69) / 评论(0) 分类 OMG美语

Section 1 English-Chinese Translation (50 points) Translate the following two passages into Chinese. Passage 1 Apple may well be the only technical company on the planet that would dare compare itself to Picasso. In a class at the company's internal

发表于:2019-02-09 / 阅读(86) / 评论(0) 分类 英语笔译

技巧一:解释 (explanation)如果你查字典的话,你会发现,口译这个词的英语表达interpretation, 就是解释的意思,所以口译说到底就是在做一件事解释,把意思解释明白就是口译员的职责。口

发表于:2019-02-09 / 阅读(64) / 评论(0) 分类 英语口译

英国说唱新星Tinie Tempah新单曲:Frisky 艺名没脾气的英国说唱新星Tinie Tempah继上首No.1单曲Pass Out之后又有单曲推出了,这次的歌名起得更邪,就叫《动手动脚》(Frisky)。歌中的故事很简单,讲

发表于:2019-02-11 / 阅读(70) / 评论(0) 分类 经典英文歌曲

(一)选用哪本英汉词典? 按CATTI考试规定,笔译考试考生可携带纸质英汉词典和汉英词典各一本参加考试。关于英汉词典,我推荐复旦大学陆谷孙教授主编的《英汉大词典(第二版)》(上

发表于:2019-02-12 / 阅读(59) / 评论(0) 分类 英语笔译

我是北京的一名非英语专业大一升大二学生。五月份考试,二口综合能力81,实务65。作为一个没有实践经验的大学生,有一点点自己的经验和方法也想和大家分享。希望能够帮到和我一样缺乏

发表于:2019-02-13 / 阅读(73) / 评论(0) 分类 英语笔译

Typhoon Son-Tinh wreaks havoc in south China BEIJING, Oct. 29 (Xinhua) -- Son-Tinh, the 23rd typhoon of the year, wreaked havoc in south China, damaging crops, flattening houses and forcing the evacuation of tens of thousands of people. Influenced by

发表于:2019-02-18 / 阅读(70) / 评论(0) 分类 英语新闻

中国医疗体制改革是社会主义经济体制改革的重要部分。 Reform of our health care system constitutes an important part of Chinas socialist economic restructuring. 到2020年要建立一个人人享有基本医疗卫生服务的制度

发表于:2019-02-19 / 阅读(137) / 评论(0) 分类 英语笔译