标签:耻辱出局 相关文章
Vladimir Putin,Russias prime minister arrived after all to thank FIFA from the bottom of his heart. But on the subject to the Englands bids trials, he was rather less effusive. Mr Putin, the English bid clearly believes today that it was cheated. Do
There! 好了! Now we just have to wait for it to be done. 现在,我们只需要等待它煮熟了。 What do we do till then? 那我们现在干点什么呢? Let's play musical chairs! 让我们玩音乐椅! Everyone get ready! 每个人都准
Most viewers think The Good Wife had a really good season. The Emmys apparently didn't agree. 大多数观众都觉得这一季的《傲骨贤妻》不错,但艾美奖显然不这么认为。 While star Julianna Margulies got her annual best-actres
I wanna turn now to the Friday moments on the court of Wimbledon, how scare for Serena Williams, she became dizzy and disoriented in the middle of a match, shocking spectators who watch turn concerned. Something is not right with Serena, the drama un
Over the years Jobs would bring in some strong leaders to serve on the Apple board, 这些年来,乔布斯请到很多优秀的领导者加入苹果董事会, including Al Gore, Eric Schmidt of Google, Art Levinson of Genentech, 包括美国前副总
Jobs also brought in Bill Campbell, 乔布斯还找来了比尔坎贝尔。 who had run marketing at Apple in the early 1980s and been caught in the middle of the Sculley-Jobs clash. 他曾经在20世纪80年代初负责苹果的市场部,然后卷入
The old board met in late July to ratify the transition. 原董事会在7月底开会,批准换届。 Woolard, who was as genteel as Jobs was prickly, was mildly taken aback when Jobs appeared dressed in jeans and sneakers, 绅士风范的伍拉德看
Among those being asked to resign was Mike Markkula, who in 1976, as a young venture capitalist, 在被要求辞职的人中,还有迈克马库拉。1976年,作为一个年轻的风险投资家, had visited the Jobs garage, fallen in love with
On his first Thursday back at Apple, Jobs called for a telephonic board meeting and outlined the problem. 在回到苹果的第一个周四,乔布斯召集了董事会电话会议,提出了这个问题。 The directors balked. They asked for time
http://yingyu.xdf.cn/list_2458_156.html美国习惯用语:一败再败 今天再要讲两个新闻记者在有关选举的报道中常常会用到的两个习惯用语,而且这两个习惯用语也都来自美国最风行的棒球运动。它们还
Exit, Pursued by a Bear 阿梅里奥出局 Jobs had refused to quash Larry Ellison's takeover talk, and he had secretly sold his shares and been misleading about it. 乔布斯拒绝澄清拉里埃利森的收购说法,又秘密地卖掉了他的股票
Woolard was able to coax Jobs to agree that his role as an advisor would be a very active one. 伍拉德成功地说服乔布斯同意,他担任的这个顾问将是个很活跃的角色。 Jobs approved a statement saying that he had agreed to ste
Steve Wozniak, who was himself now an informal advisor to the company, 史蒂夫沃兹尼亚克当时是公司的非正式顾问, was thrilled that Jobs was coming back. (He forgave easily.) 知道乔布斯要回来他很兴奋。(他是一个轻易
At times Jobs displayed a strange mixture of prickliness and neediness. 乔布斯时常会有一种奇怪的表现,一会儿浑身是刺,一会儿又渴望交流。 He usually didn't care one iota what people thought of him; he could cut people o
This attitude arose partly out of his tendency to see the world in binary terms. 这种处事态度的部分源起,是他倾向于认为所有事都是非黑即白的。 A person was either a hero or a bozo, a product was either amazing or shit. 一个
The claim that he was enjoying spending more time with his family was not convincing. 更多地享受跟家人在一起的时光这一声明是不让人信服的。 He was never destined to win a Father of the Year trophy, even when he had spare time
Why did Jobs not seize the reins? 为什么乔布斯不抓住这个机会? Why was he reluctant to grab the job that for two decades he had seemed to desire? 为什么他会不想接受这个20年来他看似很渴望的工作? When I asked him,
First, he called Jobs. The board was going to fire Amelio, he said, and it wanted Jobs to come back as CEO. 他首先给乔布斯打了电话,告诉他董事会将解雇阿梅里奥,并希望乔布斯回来担任CEO。 Jobs had been aggressive in
At an executive session of the board in June, with Amelio out of the room, 在6月的一次董事会上,阿梅里奥不在场时, Woolard described to current directors how he calculated their odds. 伍拉德对当时的董事讲述了他对形势的
讲解文本: keep up the pace 保持步调,跟上步伐,跟上脚步 You have to work very hard to keep up the pace. 你必须非常努力才能够跟上脚步。 Mike was unable to keep up the pace. He was out. 麦克跟不上脚步,他出局