时间:2019-02-22 作者:英语课 分类:乔布斯传


英语课

 First, he called Jobs. The board was going to fire Amelio, he said, and it wanted Jobs to come back as CEO.


他首先给乔布斯打了电话,告诉他董事会将解雇阿梅里奥,并希望乔布斯回来担任CEO。
Jobs had been aggressive in deriding 1 Amelio and pushing his own ideas about where to take Apple.
乔布斯虽然一直百般嘲弄阿梅里奥,并在苹果的发展方向这个问题上努力推行自己的想法,
But suddenly, when offered the cup, he became coy. "I will help," he replied.
但是当这个职位摆在眼前时,他突然吞吞吐吐起来。“我会帮忙的。”他回答说。
"As CEO?" Woolard asked. Jobs said no.
“作为CEO?”伍拉德问。乔布斯说不是。
Woolard pushed hard for him to become at least the acting 2 CEO. Again Jobs demurred 3.
伍拉德力劝他至少担任执行CEO。乔布斯又拒绝了。
"I will be an advisor," he said. "Unpaid 4."
“我会当顾问,”他说,“不拿工资。”
He also agreed to become a board member -- that was something he had yearned 5 for—but declined to be the board chairman.
他还同意成为董事会成员--这是他曾经渴望的--但是婉拒了做董事会主席的要求。
"That's all I can give now," he said.
“现在我只能给这么多。”他说。
After rumors 6 began circulating, he emailed a memo 7 to Pixar employees assuring them that he was not abandoning them.
他给皮克斯员工通过邮件发了一份备忘录,安慰他们说他没有拋弃他们。
"I got a call from Apple's board of directors three weeks ago asking me to return to Apple as their CEO," he wrote.
“3周前我接到苹果董会的电话,让我回苹果去做CEO,”他写道,
"I declined. They then asked me to become chairman, and I again declined.
“我拒绝了。然后他们又让我做主席,我也拒绝了。
So don't worry -- the crazy rumors are just that. I have no plans to leave Pixar. You're stuck with me."
所以别担心--那些疯狂的谣言只是谣言。我没有离开皮克斯的计划。你们甩不掉我。”

v.取笑,嘲笑( deride的现在分词 )
  • The girls are deriding that boy's foolishness. 姑娘们在嘲笑那个男孩的愚笨。 来自互联网
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的
  • Ignore her,she's just acting.别理她,她只是假装的。
  • During the seventies,her acting career was in eclipse.在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
v.表示异议,反对( demur的过去式和过去分词 )
  • At first she demurred, but then finally agreed. 她开始表示反对,但最终还是同意了。
  • They demurred at working on Sundays. 他们反对星期日工作。 来自《现代英汉综合大词典》
adj.未付款的,无报酬的
  • Doctors work excessive unpaid overtime.医生过度加班却无报酬。
  • He's doing a month's unpaid work experience with an engineering firm.他正在一家工程公司无偿工作一个月以获得工作经验。
渴望,切盼,向往( yearn的过去式和过去分词 )
  • The people yearned for peace. 人民渴望和平。
  • She yearned to go back to the south. 她渴望回到南方去。
n.传闻( rumor的名词复数 );[古]名誉;咕哝;[古]喧嚷v.传闻( rumor的第三人称单数 );[古]名誉;咕哝;[古]喧嚷
  • Rumors have it that the school was burned down. 有谣言说学校给烧掉了。 来自《简明英汉词典》
  • Rumors of a revolt were afloat. 叛变的谣言四起。 来自《简明英汉词典》
n.照会,备忘录;便笺;通知书;规章
  • Do you want me to send the memo out?您要我把这份备忘录分发出去吗?
  • Can you type a memo for me?您能帮我打一份备忘录吗?
标签: 乔布斯
学英语单词
1-azidopyrene
a row of beans
aerialphotogrammetry
Aglaomorpha meyeniana
air target area
airline pilot association
Altamahaw
amphibiums
Angelino
Angulon lens
angulus sternalis
anterior teeth negative space
antimony selenide
bayonet base
capacity of systems
card punch girl
cexfoliative cell examination of sputum
circular guide
COBOL transaction application program
combination dressing
committee deed
contoes
coxless four
crack started technique
data binding agents
databacks
DC motor driving
demi-vierges
disaster action plan
disclosure of accounting policies
Djeneïen
dynamic extinction ratio
electric heater
engine room auxiliaries
field transfer
fireglow
foughten field
give up smoking candy
good-guiest
grandaddies
grayson kirk
heart disease
heat-up time
homology theory of manifold
imcomplete tooth fracture
internal plasticiztion
Italianism
jailor
keal-lighting lamp
lenticular nucleuss
Loudi
manzo
match up
Maykop
medium tunnel
mistraist
mountainward
multiple-user system
music CD
net interest paid
nonlinear actuator
notarially
ocularia
orteig
overall loss measurement
owndy
Pen, International
penne rigate
physiatric
pointer counter
portfolio manager
process scheduler
pushing out
recoil system
reda
referencia
REHL
rhythm of the rain
russel-saunders coupling
sarcosinates
sbsasbsys-s
screw dredger
semblants
semi-government
sibljack
soken
storm petrel
stuyvesant
syonptic
tar and feather sb
third string
togge
Tuesten
turnaround system
tyre cushion
unvisarding
vertex detector
wall pressure
Went, R.
withspoken
Witu Is.