乔布斯传 第382期:阿梅里奥出局(3)
英语课
First, he called Jobs. The board was going to fire Amelio, he said, and it wanted Jobs to come back as CEO.
他首先给乔布斯打了电话,告诉他董事会将解雇阿梅里奥,并希望乔布斯回来担任CEO。
Jobs had been aggressive in deriding 1 Amelio and pushing his own ideas about where to take Apple.
乔布斯虽然一直百般嘲弄阿梅里奥,并在苹果的发展方向这个问题上努力推行自己的想法,
But suddenly, when offered the cup, he became coy. "I will help," he replied.
但是当这个职位摆在眼前时,他突然吞吞吐吐起来。“我会帮忙的。”他回答说。
"As CEO?" Woolard asked. Jobs said no.
“作为CEO?”伍拉德问。乔布斯说不是。
Woolard pushed hard for him to become at least the acting 2 CEO. Again Jobs demurred 3.
伍拉德力劝他至少担任执行CEO。乔布斯又拒绝了。
"I will be an advisor," he said. "Unpaid 4."
“我会当顾问,”他说,“不拿工资。”
He also agreed to become a board member -- that was something he had yearned 5 for—but declined to be the board chairman.
他还同意成为董事会成员--这是他曾经渴望的--但是婉拒了做董事会主席的要求。
"That's all I can give now," he said.
“现在我只能给这么多。”他说。
After rumors 6 began circulating, he emailed a memo 7 to Pixar employees assuring them that he was not abandoning them.
他给皮克斯员工通过邮件发了一份备忘录,安慰他们说他没有拋弃他们。
"I got a call from Apple's board of directors three weeks ago asking me to return to Apple as their CEO," he wrote.
“3周前我接到苹果董会的电话,让我回苹果去做CEO,”他写道,
"I declined. They then asked me to become chairman, and I again declined.
“我拒绝了。然后他们又让我做主席,我也拒绝了。
So don't worry -- the crazy rumors are just that. I have no plans to leave Pixar. You're stuck with me."
所以别担心--那些疯狂的谣言只是谣言。我没有离开皮克斯的计划。你们甩不掉我。”
v.取笑,嘲笑( deride的现在分词 )
- The girls are deriding that boy's foolishness. 姑娘们在嘲笑那个男孩的愚笨。 来自互联网
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的
- Ignore her,she's just acting.别理她,她只是假装的。
- During the seventies,her acting career was in eclipse.在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
v.表示异议,反对( demur的过去式和过去分词 )
- At first she demurred, but then finally agreed. 她开始表示反对,但最终还是同意了。
- They demurred at working on Sundays. 他们反对星期日工作。 来自《现代英汉综合大词典》
adj.未付款的,无报酬的
- Doctors work excessive unpaid overtime.医生过度加班却无报酬。
- He's doing a month's unpaid work experience with an engineering firm.他正在一家工程公司无偿工作一个月以获得工作经验。
渴望,切盼,向往( yearn的过去式和过去分词 )
- The people yearned for peace. 人民渴望和平。
- She yearned to go back to the south. 她渴望回到南方去。
n.传闻( rumor的名词复数 );[古]名誉;咕哝;[古]喧嚷v.传闻( rumor的第三人称单数 );[古]名誉;咕哝;[古]喧嚷
- Rumors have it that the school was burned down. 有谣言说学校给烧掉了。 来自《简明英汉词典》
- Rumors of a revolt were afloat. 叛变的谣言四起。 来自《简明英汉词典》
标签:
乔布斯