时间:2019-02-22 作者:英语课 分类:乔布斯传


英语课

   His hygiene 1 is also as dubious 2 as that of the real Jobs. 他的卫生习惯也跟乔布斯本人一样不靠谱。


  "He didn't believe in deodorant 3 and often professed 4 that with a proper diet and the peppermint 5 castile soap, “他不信任香体剂,经常说只要饮食习惯正确,用薄荷橄榄油皂,
  you would neither perspire 6 nor smell." 你既不会出汗也不会有体臭。”
  But the novel is lyrical and intricate on many levels, and by the end there is a fuller picture of a man 但是这部小说在很多层面上的描写都是很抒情和微妙的,看到结尾,这个人的形象就更加饱满了。
  who loses control of the great company he had founded and learns to appreciate the daughter he had abandoned. 他失去了对他创建的这家伟大公司的控制权,他尝试着欣赏他曾遗弃的私生女。
  The final scene is of him dancing with his daughter. Jobs later said that he never read the novel. 最后一个场景,是他和女儿一起跳舞。乔布斯后来说,他从未读过这本小说。
  "I heard it was about me," he told me, "and if it was about me, “我听说是关于我的,”他告诉我,“如果它是关于我的,
  I would have gotten really pissed off, and I didn't want to get pissed at my sister, so I didn't read it." 我真的会很愤怒,可是我不想对我妹妹发怒,所以我没读。”
  However, he told the New York Times a few months after the book appeared that he had read it 但是,这本书面世几个月后,他告诉《纽约时报》他读了这本书,
  and saw the reflections of himself in the main character. 并在主角身上看到了自己的影子。
  "About 25% of it is totally me, right down to the mannerisms," he told the reporter, Steve Lohr. “这个角色的25%左右完全是我,直指我那些怪癖,”他对记者史蒂夫·洛尔说,
  "And I'm certainly not telling you which 25%." “当然我不会告诉你是哪25%。”
  His wife said that, in fact, Jobs glanced at the book and asked her to read it for him to see what he should make of it. 他妻子说,实际上乔布斯只瞟了这本书一眼,然后让她替他读,看看他应该如何理解。

n.健康法,卫生学 (a.hygienic)
  • Their course of study includes elementary hygiene and medical theory.他们的课程包括基础卫生学和医疗知识。
  • He's going to give us a lecture on public hygiene.他要给我们作关于公共卫生方面的报告。
adj.怀疑的,无把握的;有问题的,靠不住的
  • What he said yesterday was dubious.他昨天说的话很含糊。
  • He uses some dubious shifts to get money.他用一些可疑的手段去赚钱。
adj.除臭的;n.除臭剂
  • She applies deodorant to her armpits after she showers.沐浴后,她在腋下涂上除臭剂。
  • Spray deodorant and keep the silk garments dry before dressing.在穿衣之前,洒涂防臭剂并保持干燥。
公开声称的,伪称的,已立誓信教的
  • These, at least, were their professed reasons for pulling out of the deal. 至少这些是他们自称退出这宗交易的理由。
  • Her manner professed a gaiety that she did not feel. 她的神态显出一种她并未实际感受到的快乐。
n.薄荷,薄荷油,薄荷糖
  • Peppermint oil is very good for regulating digestive disorders.薄荷油能很有效地调节消化系统失调。
  • He sat down,popped in a peppermint and promptly choked to death.他坐下来,突然往嘴里放了一颗薄荷糖,当即被噎死。
vi.出汗,流汗
  • He began to perspire heavily.他开始大量出汗。
  • You perspire a lot when you are eating.你在吃饭的时候流汗很多。
标签: 乔布斯传
学英语单词
a cornhole
accounting concept
acetonyl benzyl hydroxycoumarin
alarm substances
anelocator
aqueous plant
auguments
automatic exchange operation
Bailey crucible holder
band roughing mill
Barbatia
bologna spar
breviscapus
cadmium-mercuric oxide cell
card track
casual observer
central vented
community architecture
concrete-stripping charge
connotive
current prepayment
cyst of palatine papilla
D2O storage tank
data systems
day labor
day number
disentombed
Doxi-UM
Drumcairne
embryonic apparatus
ethyl p-methyl benzoate
ferro-titanium
fin wall
first-degree price discrimination
funky monkey
gamma-Chemokines
gastrointestinal parasite
half-point transfer
have eyes bigger than the belly
hf.cf.
human resources management audit
hydraulic servomotor
ice perries
idosaccharic acid
il-
iravadia bella
Irmin
jillflirts
Lashkar-e-Toiba
lattice construction
lesbianizing
light filtered cylinder oil
lingual groove
maid-of-honor
Manzullo's test
mellituria
MG191
millinery store
myco-heterotrophic
nature-printed
Noether's theorem
non-vascular plant
noncircumcised
nor'
Parietaria micrantha
Pendred
phonemicized
Pithecellobium saman
privacy key
quasi-extremal compactum
reference modulation
relieve
Rhaphiolepis umbellata
right exact contravariant functor
series of ship models
share-based
side grinding
sinnier
skuzi
snow protection
socket connection
somegate
spezzati
SS Guang Hua
stock work sulfides
syler
Talibanize
tendency tone
testing report
TGAB
thought-pro voking
threw her hat into the ring
to be ill
top-discordance
torrey trees
Toyone
trotskies
unaltered zone
unremovably
upper gangway
Wasserlosen
wind dispersal