时间:2019-02-22 作者:英语课 分类:乔布斯传


英语课

   Jobs stayed, conceding that point. 乔布斯没走,在这个问题上作出了让步。


  Lasseter was riveted 1 as he watched the two wiry and tightly wound principals parry and thrust. 两位同样痩削的公司首脑剑拔弩张、针锋相对,这给拉塞特留下了极为深刻的印象。
  "Just to see Steve and Jeffrey go at it, I was in awe," he recalled. “单单看着史蒂夫和杰弗里那个架势,我就佩服得五体投地,”他回忆说,
  "It was like a fencing match. They were both masters." “那就像一场击剑比赛,他们都是高手。”
  But Katzenberg went into the match with a saber, Jobs with a mere 2 foil.  但在当时,卡曾伯格拿的是重剑,而乔布斯拿的只是把花剑。
  Pixar was on the verge 3 of bankruptcy 4 and needed a deal with Disney far more than Disney needed a deal with Pixar. 当时皮克斯濒临破产,远远比迪士尼更需要这次合作。
  Plus, Disney could afford to finance the whole enterprise, and Pixar couldn't.  另外,迪士尼资金雄厚,可以负担整个项目,而皮克斯不能。
  The result was a deal, struck in May 1991, by which Disney would own the picture and its characters outright 5,  1991年5月达成的协议是,迪士尼将完全拥有影片及其角色的版权,
  have creative control, and pay Pixar about 12.5% of the ticket revenues.  给皮克斯大约12.5%的票房分成,迪士尼控制创作权。
  It had the option (but not the obligation) to do Pixar's next two films 迪士尼有权利(而无义务)制作皮克斯接下来的两部电影,
  and the right to make (with or without Pixar) sequels using the characters in the film. 也有权(不一定跟皮克斯一起)用该影片的角色制作续集。
  Disney could also kill the film at any time with only a small penalty.  它可以在任何时候以很少的违约金为代价停掉这部影片。

铆接( rivet的过去式和过去分词 ); 把…固定住; 吸引; 引起某人的注意
  • I was absolutely riveted by her story. 我完全被她的故事吸引住了。
  • My attention was riveted by a slight movement in the bushes. 我的注意力被灌木丛中的轻微晃动吸引住了。
adj.纯粹的;仅仅,只不过
  • That is a mere repetition of what you said before.那不过是重复了你以前讲的话。
  • It's a mere waste of time waiting any longer.再等下去纯粹是浪费时间。
n.边,边缘;v.接近,濒临
  • The country's economy is on the verge of collapse.国家的经济已到了崩溃的边缘。
  • She was on the verge of bursting into tears.她快要哭出来了。
n.破产;无偿付能力
  • You will have to pull in if you want to escape bankruptcy.如果你想避免破产,就必须节省开支。
  • His firm is just on thin ice of bankruptcy.他的商号正面临破产的危险。
adv.坦率地;彻底地;立即;adj.无疑的;彻底的
  • If you have a complaint you should tell me outright.如果你有不满意的事,你应该直率地对我说。
  • You should persuade her to marry you outright.你应该彻底劝服她嫁给你。
标签: 乔布斯
学英语单词
aberuncator
acoustic Doppler current profiler
aeolian dune
agentivity
anemostat
Arcturus
autoimmune response
Ayinyo
babblingly
bainum
bank of condenser pipes
bastard size paper
begin morning civil twilight
blackboarding
bulls
burntest
calliostomatids
cannulization
chui chao
coalincation
commercial operation system
copper zinc melanterite
cut out key
de tour village
denucleate
detachment of plasma
digital photo enhancement
discontinuous running
double-row hog house
dromomerycid
dsrepair
duct keel
electronics recycling
etc., et cetera
Euro equity
evaporator flowsheet
fasting blood sugar
feeling of despair
filter(ing) frame
finite element
fluctuation in price
forwarding office
gas tightness
geoclock
glycosylceramidases
gooshed
granite pavement
graphic expression
herpeses
hold request
horse-house
humacao
hypoaeolian mode
inexcogitable
intelligence agent
intrarectally
jitter accumulation
ketamine
laangan
linear colloid
LLMB
maylasine
MCDK
mental therapeutic
number of transistors on chip
Old Glory
outstanding borrowing
Pagwi
Perchloracap
permeabilised
phase separation point
pipe sleeve
power steering gear
program connectivity
psti
pull me
represente
retapering
rings round
robocom
scaptomyza (scaptomyza) sinica
sdipopexic
security portfolio
selflessly
selsyn transmitter
several-for-one translation
shahab
side-rooms
sidpat
sour ball
sports-apparel
standard conforming program
styryl ketone
tastelessnesses
thymoma of mediastinum
top cutting
Trabitz
universal dividing
Voluntari
work-experience
wrecker truck
Yongul-li