时间:2019-02-22 作者:英语课 分类:乔布斯传


英语课

   Her relationship with her father remained tumultuous throughout her college years.  她跟父亲的关系在她的大学时代一直不太平静。


  When she would come home, fights over small things 她就算回家,两人也会为了些鸡毛蒜皮的小事争吵不休
  what was being served for dinner, whether she was paying enough attention to her half-siblings--would blow up,  晚饭吃什么,她对她同父异母的弟妹们是否足够关心,等等。
  and they would not speak to each other for weeks and sometimes months.  他们会几个星期甚至几个月不踉对方讲话。
  The arguments occasionally got so bad that Jobs would stop supporting her,  有时争吵太激烈了,乔布斯会停止她的经济来源,
  and she would borrow money from Andy Hertzfeld or others.  她就跟安迪·赫茨菲尔德或其他人借钱。
  Hertzfeld at one point lent Lisa $20,000 when she thought that her father was not going to pay her tuition. 有一次,丽萨认为她父亲不会给她付学费了,赫茨菲尔德借了她两万美元。
  "He was mad at me for making the loan," Hertzfeld recalled, “他因此对我大发雷霆,”赫茨菲尔德回忆说,
  "but he called early the next morning and had his accountant wire me the money." “但第二天一早他就给我打电话,让他的会计把钱汇给了我。”
  Jobs did not go to Lisa's Harvard graduation in 2000. 乔布斯没有参加2000年丽萨的哈佛毕业典礼。
  "She didn't even invite me." He said. 他说他没有被邀请。
  There were, however, some nice times during those years,  然而,这些年里也有些美好的时光,
  including one summer when Lisa came back home and performed at a benefit concert for the Electronic Frontier Foundation,  例如有一年夏天丽萨回家的时候,参加了一场为电子前线基金会举办的慈善音乐会的演出,
  an advocacy group that supports access to technology.  这是一个支持走进技术的倡导性组织
  The concert took place at the Fillmore Auditorium 1 in San Francisco,  地点在旧金山有名的菲尔莫尔礼堂。
  which had been made famous by the Grateful Dead, Jefferson Airplane, and Jimi Hendrix.  这个礼堂因感恩而死乐队、杰弗逊飞船乐队和吉米·亨德里克斯等曾在此演出而闻名。
  She sang Tracy Chapman's anthem 2 "Talkin' bout 3 a Revolution" ("Poor people are gonna rise up / And get their share")  她演唱了特雷西·查普曼的圣歌《说说革命》(“穷人会站起来/得到他们应得的……”)
  as her father stood in the back cradling his one-year-old daughter, Erin. 她父亲当时就站在后排,抱着刚一岁的女儿埃琳。

n.观众席,听众席;会堂,礼堂
  • The teacher gathered all the pupils in the auditorium.老师把全体同学集合在礼堂内。
  • The stage is thrust forward into the auditorium.舞台向前突出,伸入观众席。
n.圣歌,赞美诗,颂歌
  • All those present were standing solemnly when the national anthem was played.奏国歌时全场肃立。
  • As he stood on the winner's rostrum,he sang the words of the national anthem.他站在冠军领奖台上,唱起了国歌。
n.侵袭,发作;一次(阵,回);拳击等比赛
  • I was suffering with a bout of nerves.我感到一阵紧张。
  • That bout of pneumonia enfeebled her.那次肺炎的发作使她虚弱了。
标签: 乔布斯传
学英语单词
ampullulae
Antioquenian
artificial neutral
asith
at a glimpse
basco
be avenged on
bearing robe
berland
blackerby
Bromus himalaicus
building integrated timing supply
butland
buzzwords
ceratium tripos atlanticum
chaeta sac
climatic gasoline
collender
crosslinked polyethylene
cryocautery
depositories
detailed diagram
development press model
diesel hydraulic winch
dreaming
drillin'
drug dependency insomnia
dust filter
eigene
eliis
environmental monitoring
environmental noise valuation
erythrinan
Faraday constant
fractionating diffusion pump
function overloading
functional study
functional unit time
gain limited sensitivity
Geirangerfjorden
haematogenesis
happy gaps
heavy lift ship
honeycomb huck-a-back weave
Hop o' My Thumb
hovercraft stabilizer
hub/tip ratio (h/t)
Igli
inat
incomplete symbol
integrated accounting system
jugary
justitia longimanus
kick out the jams
Kitwe
Kokand
kollege
kommunarsk (alchevsk)
laings
legal community
lizard-folk
lola montezs
loss of feedwater
magnetically hard steel
maravens
McCullagh's method
miako
Miphiboseth
nakamal
Okho-dong
oligoporus lowei
one-gallused
over-busy
parabolic waveguide tapers
Physochlaina macrophylla
pisted
porous granules
positive modular function
power pump
proportioning burner
radiance temperature
Rhizoma Curcumae
rod feed
rosilla
Rye Terms Full Outturn
shoulder wear
social performance
Soviet
specialized agency
sulci interlobares
sycosis vulgaris
symptomatic chorea
thermally depoled
thermally lagged battery
Thesprotiko
Tunica mucosa oris
tusquets
ungartered
vapourous
venae intervertebrales
videnieks
waste water of spring