标签:纸牌屋 相关文章
I'm all good for national and metro. 国内和城市新闻没问题 We've got space for political if we need it. 如有必要,可以腾一点地方给政治新闻 Janine, anything new on Michael Kern? 简宁,有迈克尔科恩的新消息吗 The
Hey, babe, put some clothes on. 宝贝,去把衣服穿上 What? We got a guest. 什么,有客人来了 So? Hey. 那又怎样,你好啊 Put some clothes on. 去把衣服穿上 Ice or no ice? 要加冰吗 Uh, no ice. Good. 不加,很好 We don'
I want to read, this morning, from... 我今天早上想读的内容,是... No. 不 You know what no one wants to talk about. 有一个话题人人回避 Hate. 恨 I know all about hate. 我非常了解恨 It starts in your gut, 它在你腹中酝酿
What? 怎么了 Not now. 现在不行 Okay. 好吧 I should go. 我得走了 I just... it seemed... I know. 我只是,我以为,我知道 We can't start this again. 我们不能再这样了 When I end something, I end it. 我结束掉的事不会再
Well, you'll say you wanted to spend more time 你就说你想花更多时间 focusing on your home district. 专注于自己的选区 You'll say Womack is the right man to fill your shoes. 乌麦克是接替你职位的不二人选 You won't make wa
Christina, what the fuck are you doing here? 克里斯蒂娜,你怎么会在这里 Shh. They're sleeping. 小声点,他们睡了 Peter. 彼得 Hey, dad. Hey, kiddo. 爸爸好,孩子们 Would you take your brother downstairs? 带你弟弟下楼好
Mr. President? 总统先生 I want it over. 结束这一切 As soon as possible. 越快越好 Gut the bill, Frank. 修改法案,弗兰克 Do whatever's necessary to end this. 不惜一切代价结束罢工 Mr. President, if we give in now, 总统先生
Interesting. You left out E for Education. 有意思,你漏掉了教育里的E So let Defecation 所以还是... 澄清 Edification. I'm sorry. LOL. 启迪,抱歉,哈哈 You like sesame street so much? 你这么喜欢《芝麻街》(美国知名
Now, does what I'm offering you 我的提议 come anywhere near what you want or deserve? No. 的确距你们想要的,应得的差得很远 But you gotta open your eyes and take what's in front of you. 但你们要打开眼界,着眼当前 We ca
Look, I don't do that shit anymore. 听着,我现在不那么干了 'Cause once word got out, 因为话一传开 it was like I hit a wall, and nobody took me seriously. 我就四处碰壁,没人拿我当回事 So, a piece of advice as far as care
When the enemy attacked, you ran away. 敌人进攻,你临阵脱逃 That's treason. 就是叛国 Now it's time to splatter your brains everywhere. 现在你该付出代价了 Please! Please, don't kill me! 求你了,求求你,不要杀我 Shut
All gone. 喝光啦 I don't feel so well. 我不太舒服 You gonna be sick? 要吐了吗 No. No, I just... 不是,我只想... take a break. 休息一下 Can we just take a... 我们休息... for a little bit? 一下,好吗 Until I feel better. 让
We have contacts there through our oil interest. 我们因为石油交易和那边有联系 I'm going to need government intervention. 我需要政府的干预 Wherever there's a government, we know people. 有政府的地方我们就有人脉 Even w
This is Russo. Please leave a message. 我是罗素,请留言 He's not answering my calls. 他不接我电话 It's over, and he must know it. 都结束了,他肯定明白 You don't think there's any way he can recover? 你认为他不可能卷土重
What room are you in? 你在哪个房间 11, uh... 1121. 11 1121号 Stay there. I'm coming right now. 待在那儿,我马上过来 Jesus, Peter. What happened? You're drunk. 天哪,彼得,怎么了,你喝醉了 I'm fine. I can smell it on you
Tell me about your 跟我讲讲 experience as the chair of the oversight reform committee. 你担任改革监督委员会主席的经历吧 It's been very rewarding. 我获益良多 What are the biggest challenges you've had to face? 你遇到的最严
What are you doing here? 你在这儿干什么 The congressman wanted me to come over. 议员先生让我过来的 Why? He wants me to work for your campaign. 为什么,他要我帮你竞选 Deputy Manager. Frank! 做你的副竞选经理,弗兰克
You know what I like about people? 你知道我喜欢人哪一点吗 They stack so well. 会排队 Let me get this for you. 我来收拾吧 Want the paper? No. 报纸还要吗,不了 This is too much. 太多了 It's not half enough. 差得远呢 纸牌
Hey, what are you doing? 你干什么 Jesus! 天哪 Did you get a good look? 你看清肇事的车了吗 Blue Toyota Camry, it's all I saw. 只看到是辆蓝色丰田佳美 It's the Wharton's dog. 是沃顿家的狗 Oh, man. He's not gonna make it. 天
Who would you want? 你想要谁 For Secretary of State. Give me a list of choices. 做国务卿,给我列个候选人表 And, however we do this, we'll also need a buffer. 不管我们打算怎么做,得找个中间人 You mean an errand boy? 找个