1.字典越大才越好 实务考试可带两本字典。英译汉最大的字典是译文出版社出的《英汉大辞典》,收词20万,录有大量人名、地名等专有名词。汉译英最大的字典是外研社出的《新世纪汉英大

发表于:2018-12-12 / 阅读(42) / 评论(0) 分类 英语笔译

英语笔译综合能力考试的主要目的是测试考生的语言基础知识,同时要求考生掌握必要的解题能力和技巧。因此考生须具备扎实的语言基本功和一定的文化背景知识,要了解一定的英美历史、

发表于:2018-12-17 / 阅读(49) / 评论(0) 分类 英语笔译

中华文化源远流长,汉语博大精深,在做汉译英的过程中,我们经常会遇到一些成语表达,这些成语言简意赅,表达准确,可是在翻译成英语的时候就要让译者费不少功夫。今天我们就来介绍

发表于:2018-12-17 / 阅读(52) / 评论(0) 分类 英语笔译

二级笔译必译真题 从19世纪40年代之后的鸦片战争、甲午战争,到庚子之乱乃至20世纪30年代的日本侵华战争,中国惨遭东西方列强的屠戮和极其野蛮的经济掠夺;再加上封建腐败和连年内乱,

发表于:2018-12-17 / 阅读(68) / 评论(0) 分类 英语笔译

译界漫谈:笔译与口译的区别 【编者按】如果要想成为一名合格的口译员,还需不断体会口笔译的差异、积累口译中信息处理技巧和改进自身的思维方式。 每一位有志于从事口译工作的学习者

发表于:2018-12-18 / 阅读(66) / 评论(0) 分类 英语口译

一直做笔译,如何避免哑巴英语 【编者按】笔译和口译可以自由切换么?做好笔译是否是进军口译的必要前奏?以下是一位双料译者的亲身经历。 一直做笔译,如何避免哑巴英语?这是曾经困

发表于:2019-01-08 / 阅读(72) / 评论(0) 分类 英语口译

我是昨天晚上查到分数,实际上,我是没有过的。综合60 实务53。我是商务英语专业的学生,二本普普通通不入流的学校,和牛人不沾边。(牛人路过此贴别嘲笑 呵呵)虽然次次期末考试名列

发表于:2019-01-15 / 阅读(63) / 评论(0) 分类 英语笔译

所有的技能,只要掌握了适合自己的正确方法,勤奋练习,就一定会有进步。艺术是如此,语言也是如此。 我敢打赌,看此贴的所有朋友,都一定比笔者更年轻、更聪明,但人生经历却不见得

发表于:2019-01-15 / 阅读(48) / 评论(0) 分类 英语笔译

1.字典越大才越好 实务考试可带两本字典。英译汉最大的字典是译文出版社出的《英汉大辞典》,收词20万,录有大量人名、地名等专有名词。汉译英最大的字典是外研社出的《新世纪汉英大

发表于:2019-01-15 / 阅读(56) / 评论(0) 分类 英语笔译

一﹑听译训练的三大方略1.先练听写,再练听译参加中高级口译考试的同学往往惧怕听译,怎么突破这一心理障碍呢?我认为,听译题目无论是句子还是文章都要捕捉信息精确并且反应机敏,

发表于:2019-01-15 / 阅读(49) / 评论(0) 分类 英语口译

英语口译笔译辅导之汉泽英难点解析(三) 11. 结伙对付某人 gang up on somebody 一些较大的贸易公司纠结在一起来对付我们,打算把我们从该行业中排挤出去。 Some fairly large trading companies ganged up o

发表于:2019-01-15 / 阅读(62) / 评论(0) 分类 实用英语

英语口译笔译辅导之汉泽英难点解析(二) 6.得罪某人get in Dutch with someone 张名得罪了他的上司,几个月后就被开除了。 Zhang Ming got in Dutch with his boss and in a few months he was sacked. 7.说别人的闲话di

发表于:2019-01-15 / 阅读(56) / 评论(0) 分类 实用英语

口译笔译 1. 敷衍搪塞 give someone the runaround 别拿话儿搪塞我们,我们只是想知道你到底是同意还是不同意。 Dont give us the runaround. Wed just like to know whether you agree or not. 2.哭穷 to poor-mouth 别跟我哭

发表于:2019-01-15 / 阅读(54) / 评论(0) 分类 实用英语

英语口译笔译 一般公司的招聘流程是这样的:根据需求设定岗位发布招聘信息收取简历甄选出面试候选人进行面试录用。来看看每个阶段的都有哪些相关的词汇吧~ 职位空缺:vacancy/open/openin

发表于:2019-01-15 / 阅读(64) / 评论(0) 分类 阅读空间

3 、翻译实务部分 笔译考试考的是实用性和实际的翻译能力,所以在笔译实务选材上,英译中方面更多的是选自英语国家的原文,更集中在英美人士写的文章。中译英一般来自中国的报刊、书

发表于:2019-02-09 / 阅读(48) / 评论(0) 分类 英语笔译

1. 偷懒耍滑头 goof-off 小王总是偷懒耍滑头。上班时不是去打电话就是跑到医务室去看病。 XiaoWangs always goofing-off----either making phone calls or going to the clinic to see doctors during office hours. 2.大动肝火

发表于:2019-02-09 / 阅读(52) / 评论(0) 分类 英语笔译

1. 一根筋儿 one track-minded. 别跟他较劲了。他一根筋,你还不知道? Stop reasoning with him. Dont you know he is one track-minded? 2.出众的人 a lulu 要说漂亮,我们公司新来的秘书可算是个相貌出众的女孩子了

发表于:2019-02-09 / 阅读(55) / 评论(0) 分类 英语笔译

1. 海量 have a hollow leg 你像灌醉他?他可是海量,从来没有醉过。 Want to drink him under the table? Wellyou can never do. He got a hollow leg, you know. 2.略胜一筹 be a notch above 论油画,张先生比刘先生画得好。但

发表于:2019-02-09 / 阅读(65) / 评论(0) 分类 英语笔译

(一)选用哪本英汉词典? 按CATTI考试规定,笔译考试考生可携带纸质英汉词典和汉英词典各一本参加考试。关于英汉词典,我推荐复旦大学陆谷孙教授主编的《英汉大词典(第二版)》(上

发表于:2019-02-12 / 阅读(58) / 评论(0) 分类 英语笔译

翻译硕士(MTI)是我国专业硕士的一种,一般学制为2年。很多同学想要报考MTI,但不知道所谓的翻译专业硕士到底在学什么。其实每个开办MTI的学校在2年的学期内开设的课程都会稍有不同,但大

发表于:2019-02-13 / 阅读(59) / 评论(0) 分类 英语笔译