时间:2019-02-09 作者:英语课 分类:英语笔译


英语课

   1. 偷懒耍滑头 goof-off


  小王总是偷懒耍滑头。上班时不是去打电话就是跑到医务室去看病。
  XiaoWang’s always goofing-off----either making phone calls or going to the clinic to see doctors during office hours.
  2.大动肝火 be up in arms
  由于公司最近几个月销售业绩不佳,老板正在大动肝火The boss is up in arms about the company’s poor sales record in the past few months.
  3.保持冷静keep cool
  即使在十分气愤的情况下她也能保持冷静
  She can keep cool even under heavy pressure of anger.
  4.说话兜圈子 beat about the bush
  5.心怀叵测 have an ax to grind
  她总是心怀叵测,对她说的话你得多留神 。
  She always has an ax to grind. You should take whatever she says with a pinch of salt.
  6.心数不正 not have one’s heart in the right place他的心数不正,动不动就在别人的背后捅刀子。
  He doesn’t have his heart in the right place. He would find every opportunity to stab in the back of others.
  7.背后捅刀子 stab in the back
  我万万没想到张某会在背后捅我一刀。我过去太信任她了。
  I was taken aback and didn’t think Zhang would stab me in the back. I placed too much trust in her.
  8.说某人的坏话 badmouth somebody
  我从来没说过任何人的坏话。
  I’ve never badmouthed anyone.
  9.傻笑 grin like a Cheshire cat
  她真是个傻帽,时常无缘无故的就傻笑起来。
  She’s a real nitwit. She would now and then burst out grinning like a Cheshire car for no reason at all.(Cheshire是英国的郡名:柴郡。据说此地有一种猫,常常会无缘无故地咧开嘴对主人笑。后来人们便以此来形容傻笑地的人10.厚着脸皮去干 have the gall 1 to do
  你怎么能厚着脸皮去抱怨说别人不勤快?
  How can you have the gall to complaint about other people’s being lazy?
  11.大献殷勤dance attendance
  小李在老板面前可会献殷勤了。
  Xiao li is so good at dancing attendance on her boss.
  12.血口喷人 smite 2 with the tongue
  千万别得罪她,她经常血口喷人。
  Take care not to offend her. She always smites 3 with the tongue.
  13.假惺惺的说speak with one’s tongue in one’s cheek我特别讨厌她。她说话总是假惺惺地。
  I feel sick of her. She always speaks with her tongue in her cheek.
 

v.使烦恼,使焦躁,难堪;n.磨难
  • It galled him to have to ask for a loan.必须向人借钱使他感到难堪。
  • No gall,no glory.没有磨难,何来荣耀。
v.重击;彻底击败;n.打;尝试;一点儿
  • The wise know how to teach,the fool how to smite.智者知道如何教导,愚者知道怎样破坏。
  • God will smite our enemies.上帝将击溃我们的敌人。
v.猛打,重击,打击( smite的第三人称单数 )
  • The sound smites upon the ear. 声音震耳。 来自《现代英汉综合大词典》
  • My conscience smites me. 我良心上过意不去。 来自互联网
标签: 笔译
学英语单词
a fine day for young ducks
abs-
alcohol tolerance
alcohol(o)metry
amovability
and so forth
Angelica longicaudata
artistic binder
atomic mes
bag hos
base of stack register
bohler
Bridlicna
broadcast model
Central Authorities
circumferential ventilation
combination modes
condensate recovery
corrugated galvanized iron sheet roofing
daylight trading
depth of a flag
development machine
double Spanish burton
ear drops
empirical methods
employee house organ
enables
engrossest
epididymitides
error protection procedure
exegetes
extraoral orthopedic force
fasciolopsiasis
fecal fistula
fishing gut
Flanders storm
freiberger
genus Atherinopsis
germacrane
ghezzi
Glycofurol
gray mullets
i-vele
illaudation
instrumental conditionings
itex
lag oil zone
lubberlike
madecassoside
make a false start
melt in your mouth
multidimensional approach
national historical park
nitti
no soup
non-disableds
norm-coerciveness theorem
nuoc mams
online help
Pan-Iranist
PASCAL data type PASCAL
pentise
periklis
petit-maitre
picture raster
piton hammer
Pogranichnyy Rayon
Pontocypris
pull a Homer
pump stroke counter
Qualification period
rambure
rave reviews
re-activation
run pipe
Saint-Irenee
sawblade cover
schusterman
scousers
seaworthy condition
simple speed control action
Sphaerograpta
stemliker
stratum pigmenti corporis ciliaris
sugar of leaching
support assembly equipment for live working
switch knives
tempete
Thalictrum myriophyllum
the primate of all england
thermomultipliers
thinning for tending
transitional slide
Transnistrian
trash TV
trot sth out
unfreezing port
unplotted
valvotomy knife
Virus scan
westboroughs
witwatersrands