时间:2019-02-09 作者:英语课 分类:英语笔译


英语课

   1. 偷懒耍滑头 goof-off


  小王总是偷懒耍滑头。上班时不是去打电话就是跑到医务室去看病。
  XiaoWang’s always goofing-off----either making phone calls or going to the clinic to see doctors during office hours.
  2.大动肝火 be up in arms
  由于公司最近几个月销售业绩不佳,老板正在大动肝火The boss is up in arms about the company’s poor sales record in the past few months.
  3.保持冷静keep cool
  即使在十分气愤的情况下她也能保持冷静
  She can keep cool even under heavy pressure of anger.
  4.说话兜圈子 beat about the bush
  5.心怀叵测 have an ax to grind
  她总是心怀叵测,对她说的话你得多留神 。
  She always has an ax to grind. You should take whatever she says with a pinch of salt.
  6.心数不正 not have one’s heart in the right place他的心数不正,动不动就在别人的背后捅刀子。
  He doesn’t have his heart in the right place. He would find every opportunity to stab in the back of others.
  7.背后捅刀子 stab in the back
  我万万没想到张某会在背后捅我一刀。我过去太信任她了。
  I was taken aback and didn’t think Zhang would stab me in the back. I placed too much trust in her.
  8.说某人的坏话 badmouth somebody
  我从来没说过任何人的坏话。
  I’ve never badmouthed anyone.
  9.傻笑 grin like a Cheshire cat
  她真是个傻帽,时常无缘无故的就傻笑起来。
  She’s a real nitwit. She would now and then burst out grinning like a Cheshire car for no reason at all.(Cheshire是英国的郡名:柴郡。据说此地有一种猫,常常会无缘无故地咧开嘴对主人笑。后来人们便以此来形容傻笑地的人10.厚着脸皮去干 have the gall 1 to do
  你怎么能厚着脸皮去抱怨说别人不勤快?
  How can you have the gall to complaint about other people’s being lazy?
  11.大献殷勤dance attendance
  小李在老板面前可会献殷勤了。
  Xiao li is so good at dancing attendance on her boss.
  12.血口喷人 smite 2 with the tongue
  千万别得罪她,她经常血口喷人。
  Take care not to offend her. She always smites 3 with the tongue.
  13.假惺惺的说speak with one’s tongue in one’s cheek我特别讨厌她。她说话总是假惺惺地。
  I feel sick of her. She always speaks with her tongue in her cheek.
 

v.使烦恼,使焦躁,难堪;n.磨难
  • It galled him to have to ask for a loan.必须向人借钱使他感到难堪。
  • No gall,no glory.没有磨难,何来荣耀。
v.重击;彻底击败;n.打;尝试;一点儿
  • The wise know how to teach,the fool how to smite.智者知道如何教导,愚者知道怎样破坏。
  • God will smite our enemies.上帝将击溃我们的敌人。
v.猛打,重击,打击( smite的第三人称单数 )
  • The sound smites upon the ear. 声音震耳。 来自《现代英汉综合大词典》
  • My conscience smites me. 我良心上过意不去。 来自互联网
标签: 笔译
学英语单词
.va
1024 terrabytes
augerin'
automatic follow-up tuning
auxiliary complexing agent
balsamico
basic blue
berven
bickiron
blade rake
boride base cerment
bottom side door hanger chain
bulldykers
bump storage
cavillers
ceramic-seal ring
Charon vectors
chatest
Chinese leaves
Chymar
Colbertism
commercial claims
Conline Bill
conservation psychology
contour mark
determination of half-life
dislikeful
double pressed
double wall knot
electric products
endofullerene
Epaltes divaricata
epideictic oratory
fiducial time
fine turning
fixed treaty
for your information and guidance
fractional magma
fretilin
geographical botany
ghost-free
gooberheads
hall of the double axes (crete)
Hardenburg
hash function
hereditary disorder
Hiss and Russell's Y bacillus
horizontal boundary
hurtsome
incidentless
indicated thermal-efficiency
inhomogeneous fiber
ink mist recording
isogeometric
isothecium subdiversiforme formosanum
jlp
Lapalud
legal actions
levelling pad
licensed deposit takers
ligation of left atrial appendage
litsea lii nunkao-tahangensis
logamnesia
lsothiocyanates
Minimum Price Contract
mule head
Munkflohögen
network of burrows
oversimplistically
oxyiminoether
personal trainer
plasma tail of comet
PLTS
pondweeds
porous-tip piezometer
portable cassette video tape recorder
pozzuolana
private rights
putting onto
QFSP
r-thimble
ranjana
recognition and control processor
rethrown
secondary clearing
sheep-foot tamper
spina bifida cystica
starch/iodine test
stiffnecked
stun baton
submarine construction survey
system principle
Tetragoga esquirolii
theories
Torry kiln
unaesthetically
ustilaginoidea virens(cooke)takahashi
vena pulmonaliss
vortex cage meter
VPN service
wayl
yearend