The only problem 1) unconsciously assumed by all Chinese 2) philosophers to be of any importance is: How shall we enjoy life, and who can best enjoy life? No 3) perfectionism, no 4) straining after th

发表于:2018-11-28 / 阅读(108) / 评论(0) 分类 疯狂英语2002年

1. a bolt from the blue 这条短语在所有讲英语的国家中使用得都很广泛。而它的含义也正如其字面意义一样,不难理解。bolt一词指的是霹雳,而 blue则指碧蓝的天空,英语词典一般将其解释为:s

发表于:2018-12-12 / 阅读(79) / 评论(0) 分类 英语常用短语

口语:你这人真逗! 一直以来,card(牌戏)都是人们休闲娱乐的几大方式之一。中国人爱玩牌不假,外国人自然也不例外。瞧如下与card有关的短语,在玩牌之余溜出几句,会让牌友对你刮目

发表于:2018-12-16 / 阅读(68) / 评论(0) 分类 实用英语

不久前,看到新闻推送说Uber的CEO大概要辞职了。因为之前左膀右臂纷纷离职,所以孤注一掷的首席执行官也要撑不下去了。于是,马上看到有段子手说 So now Uber does not have a CTO, COO, CFO, and CEO

发表于:2018-12-18 / 阅读(43) / 评论(0) 分类 托福英语

dead一词虽表示死亡,但是它和其他词语搭配的话就会衍生出很多不同的意思哦~~ 先说dead end: 这是个美国俚语,意思是死胡同,可比喻贫民窟,也可比喻身处绝境或倒霉的职位,与汉语穷途末路

发表于:2019-01-08 / 阅读(61) / 评论(0) 分类 英语日常口语

概述:本方法介绍了一个从生活中经常用到的记忆技巧中总结出来的易于理解和掌握的记忆理论——代码理论,并说明了如何发挥联想能力,建立记忆词汇

发表于:2019-01-11 / 阅读(52) / 评论(0) 分类 考研英语

对于一个具有一定英语水平的人来说,谙熟其修辞方式,不仅有助于辨别该语言的各种修辞现象,了解修 辞运用的规律,从而提高分析语言表现技巧的能力,而且还可以有力提高准确、有效地

发表于:2019-01-18 / 阅读(47) / 评论(0) 分类 英文语法词汇

一)动物比喻 汉语和英语中都有大量的比喻,然而,理解另一种语言的比喻往往并不容易。学习英语的学生可能碰上这样的句子:You chicken! he cried looking at Tom with contempt.(你这个胆小鬼!他轻蔑地看着汤姆道。)(不是你这只鸡。) The stork visited the How

发表于:2019-02-03 / 阅读(55) / 评论(0) 分类 实用英语

welcome 用法解析对外交往的日趋频繁,我们会越来越多地使用 welcome 一词。然而如果我们对该词的用法不甚了解,就常常会出错。一个航空港的出口处就有这样一条横幅赫然入目: Welcome you t

发表于:2019-02-06 / 阅读(56) / 评论(0) 分类 英文语法词汇

1.beast 兽,喻指凶狠的人? Just look at the way he treats his wife! He is a beast.? 且看他对妻子的那副样子吧!他是个凶狠的人。? 2.bear 黑熊,喻指鲁莽汉? The old man is a bear; he is always grumbling.? 那个老头是

发表于:2019-02-07 / 阅读(52) / 评论(0) 分类 英语口语

smart as a whip。 smart是聪明灵巧的意思。我们上次说过,老练的车把式把鞭子挥舞得活了似的。他手上的鞭子非常灵巧敏捷,能百发百中打死叮牲口的马蝇却不伤牲口一根毫毛。这也许就是smar

发表于:2019-02-09 / 阅读(92) / 评论(0) 分类 美国俚语

Whipping boy这个说法来自十六世纪的英国。当时的传统是在宫廷里专门设一名whipping boy, 当小王子任性行为不检点,不得不处罚他的时候,这个whipping boy就得代替王子挨鞭打。 随着英国皇室日渐

发表于:2019-02-09 / 阅读(68) / 评论(0) 分类 美国俚语

动物比喻(Animal Metaphors)在英汉两种语言中均有广泛的使用,它使语言生气勃勃,形象鲜明。然而,由于文化背景、思维方式的不同,人们对动物比喻的正确理解和翻译存有障碍。从翻译的角

发表于:2019-02-09 / 阅读(74) / 评论(0) 分类 英语笔译

Both metaphorically and in reality, the translucency connected the inner engineering of the computer to the outer design. 无论是比喻还是现实,这种半透明都把内部的工程学构造和外壳设计联系在了一起。 Jobs had always

发表于:2019-02-15 / 阅读(72) / 评论(0) 分类 乔布斯传

动物比喻(Animal Metaphors)在英汉两种语言中均有广泛的使用,它使语言生气勃勃,形象鲜明。然而,由于文化背景、思维方式的不同,人们对动物比喻的正确理解和翻译存有障碍。从翻译的角

发表于:2019-02-17 / 阅读(71) / 评论(0) 分类 实用英语

A new article in a special section on Culture and Psychology in Perspectives on Psychological Science, a journal of the Association for Psychological Science, explains that people in different cultures think about work in different ways. For example,

发表于:2019-02-19 / 阅读(64) / 评论(0) 分类 实用英语

是故意不顾还是顾不上? 请大家看一看下面这两句翻译得对不对: 1)他不顾危险冲进大火去抢救被困在屋子里的人。Ignoring the danger, he rushed into fire to rescue those trapped in the house. 2)他奋不顾身跳进

发表于:2019-02-19 / 阅读(129) / 评论(0) 分类 英语口译

我们要学的第一个习惯用语是: out of the frying pan into the fire。Frying意思是油煎或者油炸,所以frying pan就是煎东西的平底锅。 这个习惯用语由来已久,最早出现在十六世纪早期一名英国作家的笔

发表于:2019-02-21 / 阅读(72) / 评论(0) 分类 实用英语

1. If/When it comes to the point 这里的point指的是一个关键点。整个短语的意思就指到了紧要关头。 例:When it comes to the point, he always changes his mind. 一到关键时刻,他就改主意了。 2. Moment of truth 美国

发表于:2019-02-26 / 阅读(67) / 评论(0) 分类 英语口语

本期内容: Great minds think alike. 英雄所见略同。 这里用great minds伟大的头脑比喻英雄,伟大的头脑往往有相似的想法,英雄所见略同。 这里我们可以学习一个单词alike的用法,alike 相似的, A

发表于:2019-03-02 / 阅读(86) / 评论(0) 分类 口语侠每日早读