标签:拐弯抹角 相关文章
今天我们来看一看不要拐弯抹角怎么说: Stop beating around the bush! 拐弯抹角 类似的说法: Get to the point.
别绕弯子、直说咋表达? 碰上一个说话吞吞吐吐的人,心急的你一定很想告诉对方:别拐弯抹角了!有话直说吧! 英文里怎么表达这种心情,你知道吗? 1. Don't hum and haw. Give it to me straight. 别支
迷你对话: A:I wonder if I can aske you a question. 我能问你一个问题吗? B:Ask me a question? What do you want to know? 问我个问题?你想知道什么? A:Well... er... it is just... just that I... 这个...... 呃...... 就是.
栏目简介: 很多人都说中国人喜欢说客套话,该客套的时候客套,不该客套的时候,大家都在客套。不光是中文,在英文中客套的词语也是满天飞。今天,Jeremy老师就将为您教授英语中的客套
backhanded adj 反手击的;间接的;拐弯抹角的 【反】forthright(adj 直接的)
A:Jason, this could be a dump question.But that's what I wanna talk today. Jason,我的问题可能很傻,可那是我今天想聊的话题。 B:Don't beat around the bush. What's your question? 别拐
like looking for a needle in a haystack:大海捞针 例句: Searching for one man in this city is like looking for a needle in a haystack. 在这个城市里找一个人无异于大海捞针. Beat around the bush:拐弯抹角地讲话;绕圈子 原意
beat around the bush 和 beat about the bush 是拐弯抹角,旁敲侧击 或 说话绕圈子的意思。beat是拍打,bush是灌木丛,around 和 about 都是四周的意思。据说从前英国贵族打猎时,会先派人进树林,用树枝
讲解文本: beat around the bush 拐弯抹角 Stop beating around the bush. Get to the point. 不要拐弯抹角了。有话直说。 I beat around the bush when my family asked me about my girlfriend. 家里人问我女朋友的情况时我总是敷
核心句型: Stop beating around the bush! 不要再拐弯抹角了! beat around the bush 字面意思是:在灌木丛中四处敲打,这个习语起源于古代有钱人家打猎时,都会雇用一个专门打草惊蛇的人,好让真正的
如何拐弯抹角提钱? 说到钱可能会引发你的无限遐想,可是说出口又总觉得有些不好意思。机智的歪果仁早就给自己备下了money的多种说法,下面这些你知道是在聊钱吗? 1. Dead president 美元钞
Stop beating around the bush . 别拐弯抹角了。 1 beat around the bush 拐弯抹角;旁敲侧击 Don't beat around the bush . Tell me exactly what Jack said . 别拐弯抹角了。实话告诉我杰克说了什么。 Don't beat around the bush ,
beataroundthebush拐弯抹角 Don'tbeataroundthebush. 别拐弯抹角 例句: Don'tbeataroundthebush,comestraighttothepoint. 别拐弯抹角,直截了当的说吧。 Don'tbeataroundthebush,tellmeexactlywhathappened. 别拐弯抹角,告诉我发生
碰上一个说话吞吞吐吐的人,心急的你一定很想告诉对方:别拐弯抹角了!有话直说吧! 英文里怎么表达这种心情,你知道吗 1.Don't hum and haw.Give it to me straight. 1.别支支吾吾的,有话直说吧。
1. Don't pull any punches. Tell it straight.别有顾虑,直说吧! 2. We may as well put all cards on the table.我们不妨打开天窗说亮话。 3. Get to the point. 直说吧! 4. Please be frank with me!跟我说实话吧! 5. Dont beat ar
Subject:Stop beating around the bush. 迷你对话 A: Jane, what do you really want to say? Stop beating around the bush. Jane,你到底想说什么?别拐弯抹角了。 B: Well, frankly speaking, I want to borrow some money from you. 嗯,坦率
One friend is telling another bad news. 一个人在向他的朋友讲述坏消息。 A: Ive been waiting for an hour! Where have you been? B: I got stuck in traffic on the way back from Joes office. A: Okay. Tell me exactly what Joe said. Dont beat
Don't beat about the bush! Jack: George, may I talk with you for a minute? George: Sure. What's on your mind? Jack: Hmmm...nothing, really. Hey! Nice weather, isn't it? George: Come on! Don't beat about the bush. Just tell me what's on your mind!