时间:2019-02-18 作者:英语课 分类:英语口语


英语课

   碰上一个说话吞吞吐吐的人,心急的你一定很想告诉对方:“别拐弯抹角了!有话直说吧!” 英文里怎么表达这种心情,你知道吗


  1.Don't hum and haw.Give it to me straight.
  1.别支支吾吾的,有话直说吧。
  2.Don't beat around the bush.
  2.别拐弯抹角了!
  3.Don't keep me in suspense 1.
  3.别和我卖关子。
  4. It's time to talk turkey about the problems in our relationship.
  4.我们感情方面的问题是时候该说说清楚了。
  5. I told her straight from the shoulder this man she wants to marry is no good.
  5. 我直截了当地告诉她,她要嫁的这个人一无是处。
  6. She minces 2 no words in stating her opinions.
  6.她表达观点总是直言不讳。
  7. I always speak my mind.
  7.我一向心直口快。
  8. Don't try to find excuses,be frank to me.
  8. 别找借口了,跟我老实说吧。
  9. She made no bones about telling him exactly what she thought of him.
  9. 她毫无顾忌地告诉了他自己对他的真实想法。

n.(对可能发生的事)紧张感,担心,挂虑
  • The suspense was unbearable.这样提心吊胆的状况实在叫人受不了。
  • The director used ingenious devices to keep the audience in suspense.导演用巧妙手法引起观众的悬念。
v.切碎( mince的第三人称单数 );剁碎;绞碎;用绞肉机绞(食物,尤指肉)
标签: 口语
学英语单词
-rific
Abel tests
All 's well that ends well.
androgynises
anti-independence
association for computing machinery (acm)
atteveld
ball hockey
Bas-en-Basset
Berl saddles
bromatological
burkaed
call someone's bluff
capital-in-excess account
Carex peiktusani
center upset
cerium materials/devices
charlesite
cloisters
congestion window
constancies
crenimugil crenilabi
cum towel
david turner
decorrelations
DIFI
direct cycle access storage device (dasd)
discrete-time convolution property
document storage status
dysosma veitchii (hemsl. et wils. fu)
easy on the trigger
easy-to-grasp
ecological engineering
epicanthal fold
esophagectomies
eulogious
expenditure for procurement
fire hole ring
Formosa B.
Gave d'Oloron
high speed ball mill
inferior tarsal muscle
interlock control
knife file
Kogushi
latching logic
left ventriculo-aortic conduit
limit of integration
locking pushbutton
long-stem nozzle
lpci open signal
Macdowel's frenum
main scheduling routine
make your presence felt
masson disk
matching magnet
mergers-and-acquisitions
metatracheal wide type
methylglutaconyl
Mixed Mode CD
mobiliary art
monoclines
multiple storage
multiple utility
nanotexturing
neural anesthesia
oath-rite
odman
pearlins
pedatilobed
petewilliamsite
Phenazodine
pipeline conveyor
polyanionic surfactant
potassium methyl sulfate
preserved meat
primary marketing
propylmercuric bromide
punch-tape code
pusher bar
quasi-factorical design
rabbinish
rack up
RAID4
ranking form
remote control rack
resonant vibrator
Rikuzentakata
running latte
secondary peduncle
shear-plate nozzle
struma colloides cystica
suburbans
table napkin
Tensift, Oued
Tismana
transportin
unit start-up and commissioning
unshadowable
upganger
vacuum packer
vehicle currency