标签:老友记 相关文章
地点:咖啡馆,莫妮卡公寓 人物:乔伊、菲比、罗斯、钱德勒、莫妮卡 事件:钱德勒、乔伊邀请罗斯看曲棍球。 剧情片段 Joey: ...95, 96, 97. See, I told you! Less than a hundred steps from our place to here.
920 The One With The Soap Opera Party [Scene: Monica's apartment] Joey: (enters the room) Hey, you guys, what are you doing tomorrow night? Chandler: (browsing through a diary) Well, let me see... I-I
With or Without You是U2 乐队The Joshua Tree专辑里收录的一首歌,1987年3月推出,它巩固了U2的乐坛地位,使U2成为世界最受欢迎的乐队组合之一。《滚石》评出的最伟大的100首英文歌曲,With or Without
Ross: Look, Rachel, this is poker. I play to win, alright? In order for me to win,other people have to lose. So if you're gonna play poker with me, don't expect me to be a nice guy, OK? Cause once those cards are dealt... (claps hands three times) Jo
Rachel: What are you talking about?! Mindy, the guy is the devil! He's Satan in a smock! Mindy: Look, I know he's not perfect, but the truth is, at the end of the day, I still really wanna be Mrs. Dr. Barry Farber,D.D.S. Rachel: Oh God. Mindy: I hope
1. Dear Dear使用的范围比较广。可以用来称呼朋友,也可以用来称呼亲密爱人,也有可能是长辈称呼小辈。另外英语日记通常会用 dear 开头。写信时通常的称呼也是 Dear XX。 经典美剧老友记第一
文本: All: Hey, Joey. Hey, buddy. Monica: So, how'd it go? Joey: Ahhhhhh, I didn't get the job. Ross: How could you not get it? You were Santa last year. Joey: I dunno. Some fat guy's sleeping with the store manager.He's not even jolly, it's all
跟人见面第一句肯定要打招呼,如果你还停留在Hello? How are you? How do you do?的层次上,那你可能要听不懂美国人说话了。 美国人喜欢说的是: - How are you doing? - I'm doing good. How are you doing 这句话
dear 亲爱的 dear dear Dear使用的范围比较广。可以用来称呼朋友,也可以用来称呼亲密爱人,也有可能是长辈称呼小辈。另外英语日记通常会用dear dairy开头。写信时通常的称呼也是Dear XX。 经典美
Chandler: Huh. Did, uh... any of the rest of you guys think that when you first met me? Monica: I did. Phoebe: Yeah, I think so, yeah. Joey: Not me. Ross: Nono, me neither. Although, uh, y'know, back in college, Susan Sallidor did. Chandler: You're k
Chandler: So, Saturday night, the big night, date night, Saturday night, Sat-ur-day night! Joey:No plans, huh? Chandler: Not a one. Ross: Not even, say, breaking up with Janice? Chandler: Oh, right, right, shut up. Monica: Chandler, nobody likes bre
美语五花八门的道别方式: 五花八门的美国原味口语 So long! Have fun! Break a leg! 后两句用在知道对方去聚会或旅行时,有祝你玩得尽兴的意思。尤其是最后一句,有祝你好运的意思,此说法源于
美国人五花八门的打招呼方式 打号召算是最根基的白话了,跟人碰头第一句必定要打号召,如不美观你还勾留在Hello?How are you?How do you do?的条理上,那你可能要听不懂美国人措辞了。 美国人喜
Dear使用的范围比较广。可以用来称呼朋友,也可以用来称呼亲密爱人,也有可能是长辈称呼小辈。另外英语日记通常会用dear dairy开头。写信时通常的称呼也是Dear XX。 经典美剧老友记第一季第
All: Oh, hey, don't do that! Cut it out! Rachel: It's worse than the thumb! Chandler: Hey, this is so unfair! Monica: Oh, why is it unfair? Chandler: So I have a flaw! Big deal! Like Joey's constant knuckle-cracking isn't annoying? And Ross, with his
文本: Barry: Sorry about that. So. What have you been up to? Rachel: Oh, not much. I-I got a job. Barry: Oh, that's great. Rachel: Why are- why are you so tanned? Barry: Oh, I, uh- I went to Aruba. Rachel: Oh no. You went on our honeymoon alone?
文本: Chandler: Oh, I think this is the episode of Three's Company where there's some kind of misunderstanding. Phoebe:...Then I've already seen this one ! (Turns off the TV.) Monica: (taking a drink from Joey) Are you through with that? Joey: Ye
文本: Chandler: You know, I can't believe you. Linda is so great!Why won't you go out with her again? Ross: I don't know. Chandler: Is this still about her whole 'The Flintstones could've really happened' thing? Ross: No, it's not just that. It's
绝望主妇 Desperate Housewives 时而压抑、时而诙谐、人物性格刻画得鲜明,只是觉得剧情不是那么贴近生活,不过里面的句子还有哲理性,几个主演的英语也是非常标准,是一部学习英语值得推崇