时间:2019-02-01 作者:英语课 分类:阅读空间


英语课

   1. Dear


  Dear使用的范围比较广。可以用来称呼朋友,也可以用来称呼亲密爱人,也有可能是长辈称呼小辈。另外英语日记通常会用 dear 开头。写信时通常的称呼也是 Dear XX。
  经典美剧老友记第一季第8集中,Ross和Monica的奶奶去世后,Ross在家里收拾东西,他和他妈妈有这么一段对话,Ross就被妈妈叫做dear:
  Ross: Oh my God...
  Mrs. Geller: Is everything all right, dear?
  Ross: Yeah, just... just Nana stuff.
  2. Honey, Darling 和 Baby 都是“亲爱的”比较常见的表达。
  e.g. I love you, honey.
  e.g. Darling, would you please wait a second.
  e.g. When my girlfriend started calling my best friend "baby", I knew it was over.
  Honey 也会写成 hunny 或者 hunnie,表示的都是“亲爱的”。
  说到这里就想到《海角七号》的插曲《爱你爱到不怕死》:“Honey darling baby,或是叫我的小亲亲,只要哄我高兴,冥王星都陪你去。”
  3. Sweetheart
  亲爱的、可爱的、喜欢的都可以成为sweetheart,另外口语上表示友善的称呼也可以用sweetheart。就像现在很多女生之间喜欢互称“亲爱的”。
  e.g. I like Joaquin, he's a real sweetheart.
  我喜欢杰昆,他真是个甜心。
  e.g. What can I get you, sweetheart?
  甜心,我能为你拿点什么?
  《老友记》第一季感恩节篇:
  Terry: Rachel, Rachel, sweetheart. You're a terrible, terrible waitress. Really, really awful.
  4. Sweetie
  sweetie可以称呼亲密爱人也可以称呼亲密友人,也可用于长辈称呼晚辈的情况。
  e.g. Good night now sweetie, I'll miss you so much but I'll see you next week!
  亲爱的,晚安了,我会非常想你的不过要到下周才能见到你!
  5. Sweetums
  e.g. I love talking to my sweetums. He rocks my face off.
  我喜欢和亲爱的他聊天,他让我开心极了。
  《哈利波特与密室》:
  "I want more bacon." "There's more in the frying pan, sweetums," said Aunt Petunia 1.
  6. Pumpkin 2
  老外好像对南瓜有种特别的感情,这个词也可以表示亲爱的,宝贝儿这样的含义。
  《成长的烦恼》第三季第10集:
  Maggie: Pumpkin, you just had your tonsils out!
  New Ben: But...
  Maggie: For me?
  Pumpkin 在口语里也可以说成 Pumkin。
  e.g. Me and my Pumkin are heading to a movie, wanna come?
  我和我男(女)朋友要去看电影,一起来吗?
  7. Boo
  据说是黑人圈的俚语用法,可以用做男朋友或者女朋友的称呼,也可以表示亲爱的。
  e.g. Can you handle me? If you can't you ain't gonna be my boo.
  你能搞定我吗?如果你不行可当不了我男朋友。

n.矮牵牛花
  • Height,breadth and diameter of corolla are the important ornamental characters of petunia.株高、冠幅、花径是矮牵牛的重要观赏性状。
  • His favourite flower is petunia.他最喜欢的花是矮牵牛花。
n.南瓜
  • They ate turkey and pumpkin pie.他们吃了火鸡和南瓜馅饼。
  • It looks like there is a person looking out of the pumpkin!看起来就像南瓜里有人在看着你!
标签: 情人节
学英语单词
absorbed by the carrier
acting area light
as sharp as a razor
Ban Na Bong
beadlets
beta-parahydroxy-phenylpropionic acid
bi-cultural
bidis
bluntnosed
boundary layer oscillation
broken ware
burlers
calcium lignin sulfonate water depressor
carchariass
caries activity test
chain-wheel
charsize
chequerboarding
circumtropical
clevis link
computational complexity theory
continuous reduction
damrow
Dawson-Lambton, Mount
degasifying agent
dependent communities
diagnostic instruments
diandreous
Diphylleia
dycke
dye-line printer
everyone of them
evilution
frame straightener
gainand
gallen-kallela
genus Anguillula
Geoffrey Chaucer
hauled in
high-collared
impression cylinder
investment feature
irreciprocity
KBQ
Kimeridge coal
latent microbism
Liberation Tigers of Tamil Eelam
lion
Marktrodach
mckeeby
melodians
Meoparafynol
milling plant
mixing management
mmuss
more-nutritious
multi-purpose launching vehicle
multi-tubing oil production
negative strike
neuroglycopenic
nonhistone
novelises
numerical control machine
osiatynski
overtires
oyama
pay principal and interest
pearlesque
post insulator
prevention of piracy
pseudotabes peripherica
relative purchasing power parity
Rhizoma Alpiniae Officinarum
right a wrong
rootling
safety airbag mounting point
Sambughetti, Mte.
school-funding
signorian
snercte
sono-encephalograph
ST_energy-and-fuels_stopping-fires
stable point
sterane to hopane ratio
strengthen the sand
structure decomposition
subcorneal pustular dermatosis
synaptoneurosomes
Tahli
taper gas tap
tarnish-resistant
technical advances
telephone earphone
terebrates
three-casing double flow turbine
thuong
toyson
trichosanthes cucumeroides maxim.
underwiring
weapon alfa
Weir-Mitchell treatment
well-masked