标签:老友记 相关文章
Friends: A Decade of Must-See TV Reminiscence With the end of “Friends” fast approaching, a look back… Ross: We were on a break! Joey: That’s 1)whack. Phoebe: It’s madness, I tell you! For t
1017/1018 - The Last One [Scene: Monica and Chandler's apartment. It's a scene from 1016 TOW Rachel's Going Away Party.] Jennifer Aniston (V.O.) : Previously on Friends. Monica : Erica, are you okay?
地点:莫妮卡公寓 人物:菲比、罗斯、钱德勒、瑞秋、莫妮卡 事件:在大家一起看电视,钱德勒因为戒烟脾气不好,菲比告知得到了汽水公司7000元的赔偿。 剧情片段 Chandler: Ooh, Lambchop. How
地点:菲比公寓客厅 人物:菲比,小弗兰克 事件:菲比和刚刚相认的同父异母的弟弟小弗兰克尝试着相处,但是并不愉快,总是尴尬地不知道该说些什么、做些什么。菲比在努力地寻找和弟弟
地点:莫妮卡公寓 人物:罗斯,莫妮卡,菲比,保罗 事件:保罗背着瑞秋挑逗菲比,瑞秋选择和他分手。 听力文本: Ross: Hows it going? 罗斯:怎么样了? Monica: Dont stare. Now she just finished throw
地点:中央公园咖啡馆 人物:老友六人 事件:菲比发现亲生父亲原来是一个相框模特。 Phoebe: Hey. Everyone:Hey. Hi Phoebe. Phoebe:Happy Christmas Eve. Oh my God, where did you get this? Ross: Uh, Macys, third floor, ho
Nick: Hi everybody, this is Nick. Welcome to teaching series how do you say this in American English.大家好,我是Nick. 在日常生活中啊,每个人都有不懂的领域,不熟悉的东西。总有会难倒自己的问题。比如我现在问
英文学习笔记: jerk n. 笨蛋 wreck v. 破坏 ridiculous adj. 荒谬的;可笑的 forgiveness n. 宽恕 outward adj. 外部的 asshole n. 讨厌的人 insult vt. 侮辱;辱骂 A real friend is someone thats gonna be there for you when time
这些美剧中的句子让你神魂颠倒 美剧里面有很多精彩的句子,平时多注意积累对口语学习很有帮助。今天我们给大家摘了一些例子详细解释一下,一起来看看吧! 1. I'm a laundry virgin。 这句口语
The One With Rachel's New Dress 本集简介: Phoebe is asked to name one of the three babies she's carrying; this sparks some rivalry between Joey and Chandler, who each want the baby named after them. Susan is shooting a commercial in London so Em
The One With All The Haste 本集简介: The singing man, the bird smell, and the lack of space drive Rachel and Monica to new attempts to get their old apartment back; when they fail to bribe Chandler and Joey with season Knicks tickets, they try m
The One With The Fake Party 本集简介: Phoebe, pregnant, has cravings for meat; Joey agrees to be a temporary vegetarian so she can eat meat without causing more animals to die. Rachel creates a fake party for Emily, which is really an excuse to
打招呼算是最基本的口语了,跟人见面第一句肯定要打招呼,如果你还停留在Hello?How are you?How do you do?的层次上,那你可能要听不懂美国人说话了。 美国人喜欢说的是: - How are you doing? - I'
美剧中总有一些分分合合的情侣,一会如胶似漆,一会大吵大闹,让粉丝们操碎了心:到底会不会在一起?于是死心塌地追剧。这种分分合合的情侣叫做:will-they-won't theycouple。 据说,这是美剧
地点:中央公园咖啡馆 人物:菲比,莫妮卡,乔伊,瑞秋 事件:因为在《我们的日子》里的表演,乔伊获得了肥皂剧奖的提名,他决定带瑞秋出席颁奖典礼。 Phoebe: Good for you! 菲比:太好了!
文本: Ross: I don't know whether he's testing me, or just acting out, but my monkey is out of control. But, he keeps erasing the messages on my machine, supposedly by accident. Rachel: No, yeah,i'v done that. Ross: And then, like three days in a
文本: Ross: Hi, is uh, is Carol here? Susan: No, she's at a faculty meeting Ross: Oh, I uh, just came by to pick up my skull. Well, not mine, but...Susan: Come in. Ross: Thanks. Yeah, Carol borrowed it for a class, and I have to get it back to th
地点:餐厅 人物:瑞秋,迈克尔 事件:瑞秋在约会上心不在焉,一直都在想罗斯养猫的事。 剧情片段 Rachel:Cats,howlongdotheylivefiguringyoudont...yknow,throwthemunder①abusorsomething1? 瑞秋:那么猫,猫能活
Rachel: Ok, I know this is gonna sound really stupid, but I feel that if I can do this, you know, if I can actually do my own laundry, there isn't anything I can't do. Ross: That does not sound stupid to me. You know, it's like the first time I had
地点:拉斯维加斯赌场 人物:菲比,瑞秋,罗斯,乔伊 事件:瑞秋发现罗斯在飞机上往自己的脸上画了胡子,而且洗不掉。 Phoebe: You guys are here! Yay! What? Did you go to a costume party? Let me guess umm