时间:2019-02-04 作者:英语课 分类:老友记(六人行)


英语课

    The One With All The Haste本集简介:

    The singing man, the bird smell, and the lack of space drive Rachel and Monica to new attempts to get their old apartment back; when they fail to bribe 1 Chandler and Joey with season Knicks tickets, they try making another bet... and lose again, so they have neither the tickets nor the apartment. However, while Joey and Chandler are at a game, Rachel and Monica switch apartments. Chandler objects but Monica and Rachel offer to kiss each other for a full minute if they can keep the apartment. Ross gets an ear-ring. Phoebe tries to knit. Ross hates the fact that Emily has to be gone so much, so he considers asking her to move in with him... but ends up asking her to marry him; she says yes. The gang is shocked to hear the news... especially Rachel.

    对窗唱歌的男人、家禽的气味以及狭小的空间,都促使瑞秋和莫妮卡想赢回自己的公寓;她们企图用尼克斯队本赛季的球票贿赂钱德和乔伊,但那两个家伙拒绝搬屋,于是她们另生一计……并再度失败。真是赔了夫人又折兵。当乔伊和钱德去看球的时候,瑞秋和莫妮卡擅自把公寓换回来了。钱德大加反对,但莫妮卡和瑞秋提出条件,如果让我们在这里住,我们就接吻一分钟。两个男生觉得很值。

    罗斯得到一副耳环。菲比学着织毛衣。罗斯痛恨和艾米丽聚少离多,想邀她同住……但他口误,向艾米丽求婚;而她答应了。得知这个消息,大家都很震惊,尤其是瑞秋。

    经典对白:

    4-19如何抱饭怨?

    故事梗概自从 Monica 与 Rachel 打赌输给 Chandler 和 Joey 之后, Rachel对一切都很不满意.一个周六的早晨,住在公寓对面的一个黑人buddy 2 一大早就引吭高歌,唱着:“早晨至.阳光到,睛空万里……”这就像最后的一根稻草 (the last straw)似的,终于让Rachel 爆发了出来.她气冲冲地跑出来向 Monica 和 Joey 抱怨.Rachel: I hate this apartment! I hate the color of these walls! I hate the fact that this place still smells like bird! I hate that singing guy!

    Joey: Are you kidding? I love that guy! (Starts singing) Morning's here! Morning is here?

    Rachel: Stop it! I will kill you. I hate the fact that my room is so small.

    Monica: Hey, I have all the space I need. Just do what I did.

    Rachel: Monica, you don't even have a bed, you sleep in a ball on the floor!

    Monica: Y'now what? I am really tired of your bellyaching! Okay, I-I worked really hard at making this a nice place for us to live!

    Rachel: I'm sorry. I'm so sorry.

    Monica: Okay.

    Joey: See, this is a great apartment.

    Monica: Shut up! This place is a hole!

    讲解在 Friends 第4季第6集中,Monica 和 Phoebe 为一位 widow 承办她丈夫的葬礼酒席。酒席完毕,老太太没有付款的意思。Monica 几次提醒,她都想赖账,她还说 Jack 3 used to handle the finances! 这种情形 Monica 始料未及。后来 Phoebe 觉得很不公平,她说:“No! Hey,we're not leaving untilwe get paid! I don't know who she thinks she is! Enough is enough! 这里的Enough is enough! 显然是一种抱怨,意识是“够了”! 事后,Phoebe 说“I'm a hard ass 4.”,意思就是“我可不是好惹的。”“Enough is enough.”在Friends 中出现过好几次,读者可以留意一下。

    大家对 Chandler 的那位总是分分合合的女朋友 Janice 一定留有很深的印象吧。她笑起来像是绵羊在唱歌,非常夸张,标志性的OH……MY……GOD 后加上杀伤性很强的笑声,常常成为众人的噩梦。为了抛弃这个女人,Chandler 不惜借口到也门 (Yemen) 工作。Friends 第4季第15集中,Chandler 把她送走,关上门后,终于说:I can't stand the woman! 这也是一种抱怨.意思是“我受不了这个女人!” Chandler 的抱怨让 Phoebe 感到有点吃惊。不过令 Joey 很宽慰 (relieved),他们都以为:Chandl was crazyabout her!

    Ross 有一次突然心血来潮,玩起了大学时代玩的音乐,大家都受不了。

    Phoebe 刚开始还是他惟一的知音,但后来她说:Oh my God,he's lost it.

    He's totally lost it.Monica 摘下她的耳机问:“什么”? Rachel 回答说:

    “Phoebe,his music could not get any worse.There are rats in the basementthat are hanging themselves.” Could not get any worse.是指不能再糟糕了,糟糕透顶了!

    上面的例句中,Rachel 和 Monica 分别用 hate 和 be tried of bellyachhing等词和短语表示抱怨。Bellyache 是“无故抱怨”的意思,既可以用作名词(a whining 5 complaint; to express negative feelings,especially of dissatisfactioor resentment),也可以用作动词(to complain,especially in a whining manner)。例如:

    My roommate is always bellyaching about something.(我的舍友经常在抱怨些什么。)Stop bellyaching.(别发牢骚了!)Quit your bellyaching!(少发牢骚了!)此外,bellyache还有肚子痛的意思。

    其他表示抱怨的词或短语还有be fed up with,complain,例如:

    ·I’m fed up with you!(我受够你!)I want to complain.(我想投诉)·I want to file(make)a complaint.(我想投诉)grouch则表示“经常性地抱怨,或者易怒的人”(a habitually)(omplaining or irritable 6 person)。He has a grotich on(他情绪不好)。grump是“坏脾气,经常抱怨的人”(a cranky complaining person)。此外,bitch、crab等词在有些时候也与抱怨有关。






点击收听单词发音收听单词发音  






1
bribe
GW8zK
  
 


n.贿赂;v.向…行贿,买通


参考例句:





He tried to bribe the policeman not to arrest him.他企图贿赂警察不逮捕他。
He resolutely refused their bribe.他坚决不接受他们的贿赂。












2
buddy
3xGz0E
  
 


n.(美口)密友,伙伴


参考例句:





Calm down,buddy.What's the trouble?压压气,老兄。有什么麻烦吗?
Get out of my way,buddy!别挡道了,你这家伙!












3
jack
53Hxp
  
 


n.插座,千斤顶,男人;v.抬起,提醒,扛举;n.(Jake)杰克


参考例句:





I am looking for the headphone jack.我正在找寻头戴式耳机插孔。
He lifted the car with a jack to change the flat tyre.他用千斤顶把车顶起来换下瘪轮胎。












4
ass
qvyzK
  
 


n.驴;傻瓜,蠢笨的人


参考例句:





He is not an ass as they make him.他不象大家猜想的那样笨。
An ass endures his burden but not more than his burden.驴能负重但不能超过它能力所负担的。












5
whining
whining
  
 


n. 抱怨,牢骚
v. 哭诉,发牢骚


参考例句:





That's the way with you whining, puny, pitiful players. 你们这种又爱哭、又软弱、又可怜的赌棍就是这样。
The dog sat outside the door whining (to be let in). 那条狗坐在门外狺狺叫着(要进来)。












6
irritable
LRuzn
  
 


adj.急躁的;过敏的;易怒的


参考例句:





He gets irritable when he's got toothache.他牙一疼就很容易发脾气。
Our teacher is an irritable old lady.She gets angry easily.我们的老师是位脾气急躁的老太太。她很容易生气。













n.贿赂;v.向…行贿,买通
  • He tried to bribe the policeman not to arrest him.他企图贿赂警察不逮捕他。
  • He resolutely refused their bribe.他坚决不接受他们的贿赂。
n.(美口)密友,伙伴
  • Calm down,buddy.What's the trouble?压压气,老兄。有什么麻烦吗?
  • Get out of my way,buddy!别挡道了,你这家伙!
n.插座,千斤顶,男人;v.抬起,提醒,扛举;n.(Jake)杰克
  • I am looking for the headphone jack.我正在找寻头戴式耳机插孔。
  • He lifted the car with a jack to change the flat tyre.他用千斤顶把车顶起来换下瘪轮胎。
n.驴;傻瓜,蠢笨的人
  • He is not an ass as they make him.他不象大家猜想的那样笨。
  • An ass endures his burden but not more than his burden.驴能负重但不能超过它能力所负担的。
adj.急躁的;过敏的;易怒的
  • He gets irritable when he's got toothache.他牙一疼就很容易发脾气。
  • Our teacher is an irritable old lady.She gets angry easily.我们的老师是位脾气急躁的老太太。她很容易生气。
学英语单词
absorber coupling
actuator
ADC, A/D converter
additional post
aladan
amphoric resonance
Anemone demissa
aplosyenite
audience rating
biomass liquefaction
blunt nosed body
brachionus forficula
color television
craythorne
crucible steel moldboard
cyclone separation
damaged Thoroughfare and Conception Vessels
data construction
degw
dinoseb
ecosystem type
fascisti
finished product
fixed order quantity
Franklin Institute
frowsiest
gamiest
go into liquidation
half solid floor
heating resistance
height of high tide
hexacontane
hexahydro-salicylic acid
hornotine
hot-driven rivet
houda
interrogative sentences
Introdouche
lapilli mound
library-user
lobular glomerulonephritis
long list
manganese trichloride
marbofloxacin
maritane
methylcholanthrenes
net of canals and ditches
new political economy of development
nitrification inhibitor
patrollers
Peltovuoma
peve
pipiles
plasma oscillation analysis
pressure and vacuum release valve
pyrotechnian
radical operation
record of cash disbursement
renner
right circular cylinder coordinate
rough board
Rowell.
safety communications equipment
self-consciously
Senekjie's medium
serenader
shoot craps
sideways extrusion
sing the praises of sb
single-length normalization
sinoradimella costata
snail-shell
Solvay, Ernest
spadger
spatial noise
strata mucosum membranae tympani
t head bolt
tax on slaughtering animals
Tazlina Glacier
tenomyoplasty
third-degree relatives
thymus glands
trimoxamine
turuq
uncurably
under no obligation
univorous
unmanned rocket
unsuit
upper Ordovician series
urts
UTRR (University of Teheran Research Reactor)
vajazzles
vibration and shock
view-finder
viewing prism
vincis
wee-weed
well-penned
xerosis of conjunctiva
zanthoxyli pericarpium